1 00:00:35,462 --> 00:00:39,504 Vad man går igång på den där introslingan! 2 00:00:39,671 --> 00:00:42,379 Förlåt, jag är så glad att vara här. 3 00:00:42,546 --> 00:00:45,379 Det var oklart om jag nånsin skulle komma tillbaka. 4 00:00:45,546 --> 00:00:49,421 Disney köpte Fox, långtråkiga rättighetstvister, bla bla bla… 5 00:00:49,587 --> 00:00:52,337 Men sen visade det sig att de ville ha mig! 6 00:00:52,504 --> 00:00:57,046 Jag som inte ens borde ha min egen film. Och verkligen inte en filmserie. 7 00:00:57,212 --> 00:00:59,921 Marvel är så pantade. 8 00:01:00,087 --> 00:01:03,587 Vi känner ju till filmens titel, och jag vet vad ni undrar. 9 00:01:03,754 --> 00:01:07,962 Hur ska vi göra det här utan att vanhedra Logans minne? 10 00:01:08,129 --> 00:01:09,421 Det ska jag berätta. 11 00:01:10,546 --> 00:01:11,837 Det ska vi inte. 12 00:01:13,379 --> 00:01:15,379 Jag ska berätta en grej. 13 00:01:15,546 --> 00:01:17,796 Wolverine är inte död. 14 00:01:17,962 --> 00:01:20,962 Visst, det var ett perfekt, sorgligt slut. 15 00:01:21,129 --> 00:01:24,254 Men regenerativ läkning funkar inte så. 16 00:01:24,421 --> 00:01:29,796 Tror ni att jag vill stå här i centrala North Dakota och gräva upp Wolverine? 17 00:01:29,962 --> 00:01:33,671 Nej tack. Men hela min värld står på spel. 18 00:01:33,837 --> 00:01:38,629 Han kanske inte njuter av livet, men inte fan är han död. 19 00:01:43,962 --> 00:01:45,087 Bingo. 20 00:01:45,754 --> 00:01:47,046 Yatzy. 21 00:01:50,046 --> 00:01:52,879 Jajamän… 22 00:01:56,504 --> 00:01:57,504 Fan också! 23 00:01:58,587 --> 00:02:01,212 Din jävel! 24 00:02:06,546 --> 00:02:09,796 Helvetes piss! 25 00:02:09,962 --> 00:02:11,504 Min värld är knu… 26 00:02:12,671 --> 00:02:16,129 Vad knäppt det blev. Jag har sansat mig nu. 27 00:02:17,087 --> 00:02:19,921 Jag är inte så vetenskapligt bevandrad. 28 00:02:20,087 --> 00:02:23,421 Men du ser oerhört hädangången ut. 29 00:02:26,504 --> 00:02:28,046 Men det var fint att se dig. 30 00:02:28,212 --> 00:02:31,504 Jag har faktiskt alltid velat hänga med dig, Log. 31 00:02:31,671 --> 00:02:36,254 Du och jag… Deadpool och Wolverine röjer loss totalt. 32 00:02:36,421 --> 00:02:39,587 Tänk dig vilken puls, vilket kaos… 33 00:02:39,754 --> 00:02:41,754 …och vilka gager. 34 00:02:41,921 --> 00:02:47,712 "G'day, mate. Inget skulle återuppliva mig snabbare än en fet säck Marvel-pengar." 35 00:02:49,212 --> 00:02:50,879 Samma här, Hugh. 36 00:02:51,046 --> 00:02:53,337 Men nej, nej, nej. 37 00:02:54,796 --> 00:02:59,921 För du skulle prompt vara ädel och dö på riktigt. Fan! 38 00:03:01,254 --> 00:03:03,629 Jag skulle verkligen behöva din hjälp. 39 00:03:14,629 --> 00:03:18,046 Vänta! Jag varnar er. Jag är inte ensam här. 40 00:03:18,212 --> 00:03:20,254 Wade Winston Wilson… 41 00:03:20,421 --> 00:03:25,129 Du grips härmed av Tidsvariansmyndigheten för ett oräkneligt antal brott. 42 00:03:25,296 --> 00:03:29,879 - Kom fram, så får du en mild behandling. - Att bli dödad av en statist… 43 00:03:30,046 --> 00:03:34,629 Sista chansen. Släng hit vapnen och kom fram. 44 00:03:34,796 --> 00:03:38,837 Ni får inte mina vapen, men jag lovar att inte använda dem. 45 00:03:39,879 --> 00:03:44,837 Det finns 206 ben i människokroppen. 207 när jag kollar Gossip Girl. 46 00:03:45,796 --> 00:03:47,754 Nu ger vi järnet. 47 00:03:55,087 --> 00:03:57,837 Vi får vårt samarbete ändå, pyret. 48 00:05:07,837 --> 00:05:09,671 Maradona, utanför straffområdet… 49 00:05:10,129 --> 00:05:12,212 {\an8}Måååål! 50 00:05:59,837 --> 00:06:01,087 Seså… 51 00:06:40,171 --> 00:06:42,587 Jag är helt plaskvåt…! 52 00:06:45,879 --> 00:06:50,671 Jag är inte stolt över det här. Våldsorgien, nekrofilitendenserna… 53 00:06:50,837 --> 00:06:53,546 Det är inte den jag är eller vill vara. 54 00:06:53,712 --> 00:06:57,796 Vem jag vill vara? För att visa det måste jag ta med er tillbaka. 55 00:06:57,962 --> 00:07:03,254 En liten resa genom tid och rum till dagen som förändrade allt. 56 00:07:15,337 --> 00:07:19,754 {\an8}Tänk att jag äntligen sitter här. Jag har väntat så länge. 57 00:07:21,046 --> 00:07:23,962 Tack, sir, för att ni tar emot mig. 58 00:07:24,129 --> 00:07:29,087 Jag anser verkligen att mina tjänster kan bli en tillgång för er organisation. 59 00:07:29,254 --> 00:07:32,962 Jag vet att jag blev påkommen med smashturbering i Stark Tower… 60 00:07:33,129 --> 00:07:35,754 Smashturbering? Vad sa du? 61 00:07:35,921 --> 00:07:40,754 Förlåt, det är när man köper såna där Hulk-händer. 62 00:07:40,921 --> 00:07:45,587 Och sen tittar man ner, tar spjärn och går loss på mittpartiet. 63 00:07:45,754 --> 00:07:49,587 Jag fattar. Tackar, mycket målande. 64 00:07:49,754 --> 00:07:51,921 Och varför är du här idag? 65 00:07:52,087 --> 00:07:54,796 Varför…? Oj. 66 00:07:54,962 --> 00:07:56,754 Jag bryr mig. 67 00:07:56,921 --> 00:08:00,004 Jag vet att jag skämtar bort allt, men… 68 00:08:01,629 --> 00:08:05,587 Jag bryr mig, och jag vill använda den känslan… 69 00:08:05,754 --> 00:08:09,129 …till nånting viktigt. Jag vill spela roll. 70 00:08:11,837 --> 00:08:14,712 Jag måste visa tjejen att jag spelar roll. 71 00:08:14,879 --> 00:08:16,421 Och… 72 00:08:16,587 --> 00:08:20,129 Nu slösar jag mitt bästa krut. Kommer inte chefen? 73 00:08:20,296 --> 00:08:23,379 - Chefen? - Ja, jag vill spara lite på… 74 00:08:23,546 --> 00:08:27,212 Vad dig anbelangar är det jag som är chefen. 75 00:08:27,379 --> 00:08:32,879 Jag är chefen i det här läget. Han gör inte sånt här längre. 76 00:08:33,046 --> 00:08:35,754 - Cameos? - Möten. Nybörjarintervjuer. 77 00:08:35,921 --> 00:08:39,961 "Nybörjare"? Är inte ni typ chaufför? 78 00:08:40,129 --> 00:08:43,961 Vanligt missförstånd. Från början var jag mr Starks chaufför. 79 00:08:44,129 --> 00:08:46,671 Men snart blev jag säkerhetschef. 80 00:08:46,837 --> 00:08:48,671 Säkerhets… Javisst. 81 00:08:48,837 --> 00:08:51,754 Och därför granskar jag ditt cv. 82 00:08:51,921 --> 00:08:55,629 Du nämner inte om du har arbetat i team. 83 00:08:55,796 --> 00:09:00,337 - Kan du säga något om det? - Visst. Jag har varit i specialstyrkorna. 84 00:09:00,504 --> 00:09:06,337 Huvudsakligen ledare över X-Force. Som tyvärr dog i tjänsten. 85 00:09:06,504 --> 00:09:09,254 - Hur då? - "Gravitationen", sa polisen. 86 00:09:09,421 --> 00:09:14,504 Men oss emellan gick de inte hem i fokusgruppen. Särskilt inte Cable. 87 00:09:14,671 --> 00:09:18,087 Det här går visst inte så bra. Sluta skriva. 88 00:09:18,254 --> 00:09:20,087 Jag vill bli en avenger. 89 00:09:21,837 --> 00:09:23,587 Jag vill bli en avenger. 90 00:09:25,504 --> 00:09:30,379 - Varför då? - Se själv. Avengers är ju främsta eliten. 91 00:09:30,546 --> 00:09:32,337 Och de spelar roll. 92 00:09:32,504 --> 00:09:34,671 Jag behöver bli en avenger. 93 00:09:34,837 --> 00:09:37,504 Tjejen har lessnat på hela min pryl. 94 00:09:37,671 --> 00:09:43,129 Om jag inte gör något av mina talanger så kommer det att ta slut. 95 00:09:43,296 --> 00:09:45,546 Och jag skulle inte klandra henne. 96 00:09:45,712 --> 00:09:50,046 Avengers är en mycket unik grupp superhjältar - 97 00:09:50,212 --> 00:09:54,171 - som står för något större än att slåss och bära dräkter. 98 00:09:54,337 --> 00:09:57,171 Folk ser upp till oss. Barn ser upp till oss. 99 00:09:57,337 --> 00:10:00,421 "Oss"? Jag visste inte att ni var en avenger. 100 00:10:00,587 --> 00:10:02,754 Formellt sett är jag suppleant. 101 00:10:02,921 --> 00:10:05,171 Vad är er superkraft? Fickparkering? 102 00:10:05,337 --> 00:10:10,129 Förlåt, det var elakt sagt. Jag blir taggig när jag är nervös. 103 00:10:10,296 --> 00:10:17,004 Till saken. Du vill alltså bli en avenger för att du "behöver" bli det. 104 00:10:17,504 --> 00:10:18,754 Ja, det gör jag. 105 00:10:18,921 --> 00:10:23,837 Man är inte en avenger för att man behöver jobbet, utan för att folk behöver en. 106 00:10:25,046 --> 00:10:27,046 Förstår du skillnaden? 107 00:10:28,254 --> 00:10:29,712 Ja, sir. 108 00:10:30,546 --> 00:10:32,087 Snälla mr Hogan… 109 00:10:32,254 --> 00:10:36,046 Jag vill inte hålla på med min tjathumor resten av livet. 110 00:10:38,379 --> 00:10:39,379 Okej… 111 00:10:40,421 --> 00:10:44,504 - Herregud, ni står upp. - Ja, i det här läget står vi. 112 00:10:44,671 --> 00:10:48,546 Problemet är kanske att du siktar lite för högt. 113 00:10:48,712 --> 00:10:51,129 Sikta mot mitten så missar du aldrig. 114 00:10:51,296 --> 00:10:54,129 Du har hjärta och du är trovärdig. 115 00:10:54,296 --> 00:10:58,546 Men inte alla är den världsräddande typen. Jag är inte det, men jag är nöjd. 116 00:10:58,712 --> 00:11:02,004 Jag har funnit min plats. Finn din plats. 117 00:11:03,212 --> 00:11:08,171 Ut på banan igen. Vi håller ett öga på dig. Lycka till. 118 00:11:11,712 --> 00:11:16,587 Hämta bilen så käkar vi på Shake Shack. Att bli nobbad gör mig hungrig i magen. 119 00:11:16,754 --> 00:11:19,671 Låt bli det där, är du snäll. 120 00:11:19,837 --> 00:11:21,462 Okej. Tack. 121 00:11:23,171 --> 00:11:26,254 Men "när en dörr stängs" … 122 00:11:27,587 --> 00:11:29,004 …öppnas skåpet på jobbet. 123 00:11:29,171 --> 00:11:30,421 {\an8}SEX ÅR SENARE 124 00:11:34,379 --> 00:11:35,671 Bilförsäljare 125 00:11:38,962 --> 00:11:42,004 Nu ska här säljas begagnade bilar, för f… 126 00:11:44,462 --> 00:11:49,671 En Carnival är formellt sett ingen minivan, utan en MPV. 127 00:11:49,837 --> 00:11:52,296 Hur är Kian jämfört med Honda Odyssey? 128 00:11:52,462 --> 00:11:56,087 Odyssey? Bra fråga. Den suger inte helt balle. 129 00:11:56,254 --> 00:11:58,462 Du får gärna svara utan att svära. 130 00:11:58,629 --> 00:12:01,087 Ursäkta, Tammy. Jag har inga barn. 131 00:12:01,254 --> 00:12:05,546 Nog har jag drömt om det, men jag har sällan vaginalt sex. 132 00:12:08,337 --> 00:12:12,546 {\an8}Nästa gång får du till det. Och du kan ju alltid bli superhjälte igen. 133 00:12:12,712 --> 00:12:15,129 Jag skulle gärna se dig i dräkten igen. 134 00:12:15,296 --> 00:12:20,629 Den hänger inte här för min skull, utan ifall vi måste ge oss ut igen. 135 00:12:20,796 --> 00:12:24,837 Hallå! Vad gör den saken där? Jag har lagt av. 136 00:12:26,546 --> 00:12:28,379 Jag har lagt av. 137 00:12:28,546 --> 00:12:30,546 Och det känns bra. 138 00:12:30,712 --> 00:12:36,754 Passar jag som säljare? Antagligen inte. Lever jag mitt drömliv? Fan heller. 139 00:12:38,004 --> 00:12:42,004 - Men det här är bra för mig. - Okej, mr Wilson… 140 00:12:42,587 --> 00:12:46,170 Jag snackar nåt uppdrag i månaden bara. 141 00:12:46,336 --> 00:12:50,795 Vi är människor, vi behöver ett syfte. Och vi är faktiskt Deadpool. 142 00:12:50,961 --> 00:12:55,670 Sluta. Vi är inte Deadpool. Inte ens jag är Deadpool längre. 143 00:12:55,836 --> 00:12:58,586 Om du ska få medelålderskris, så gör det rejält. 144 00:12:58,753 --> 00:13:01,628 En polare till mig piercade bröstvårtorna - 145 00:13:01,795 --> 00:13:06,045 - med en titankedja som gick ner till Petter van Niklas. 146 00:13:10,086 --> 00:13:13,503 Är du lite kinkig för att det är din födelsedag? 147 00:13:15,211 --> 00:13:16,211 Va? 148 00:13:17,045 --> 00:13:18,045 Nej. 149 00:13:19,045 --> 00:13:20,045 Nej. 150 00:13:23,503 --> 00:13:25,378 Överraskning! 151 00:13:25,545 --> 00:13:28,711 Tur för er att jag inte är beväpnad! 152 00:13:28,878 --> 00:13:32,170 Kom hit med er… För sex år sen hade ni alla varit döda nu. 153 00:13:32,336 --> 00:13:37,045 Han kliver ut ur taxin… Det är sjukt. Jag vänder mig om, och vad ser jag? 154 00:13:37,211 --> 00:13:39,086 - Airpods. - Hans Airpods! 155 00:13:39,253 --> 00:13:42,711 - Helt galet. - Varenda gång! 156 00:13:44,795 --> 00:13:47,753 - Sålt nåt idag? - Faktiskt inte. 157 00:13:47,920 --> 00:13:51,045 Krängt några drömfångare på Etsy eller vad du nu gör? 158 00:13:51,211 --> 00:13:56,003 - Hyran ska in om tre dagar. - Lugn. Jag har pengarna. 159 00:13:56,170 --> 00:13:59,420 Jag sålde lite blodtrycksmedicin som låg och skräpade. 160 00:13:59,586 --> 00:14:03,503 - Tänker du ha ihjäl mig, din jävel? - Du översaltar ju allt, din jävel. 161 00:14:03,670 --> 00:14:07,545 Jag ber varje dag för att elden ska finna din kropp - 162 00:14:07,711 --> 00:14:11,045 - och avsluta det jobb som Gud inte vågade avsluta. 163 00:14:11,211 --> 00:14:14,711 Taskigt! Hörde du miner skulle du känna min ledsna lukt. 164 00:14:14,878 --> 00:14:17,753 - Sett nåt bra? - Hela England bakar. 165 00:14:17,920 --> 00:14:21,711 Ja, jävlar. Den serien hindrade mig från självmord i tio år. 166 00:14:21,878 --> 00:14:26,503 Så ser jag på abort, religionsfrihet, djurrätt, integritet, vaccin - 167 00:14:26,670 --> 00:14:31,170 - kapitalismen och klimatförändringen. App, app. Inga talade repliker. 168 00:14:31,753 --> 00:14:33,795 - Hej, Yukio. - Hej, Wade! 169 00:14:33,961 --> 00:14:35,670 Snyggt fejkhår. 170 00:14:36,628 --> 00:14:39,920 Det är en somrig balayage. Fransk. 171 00:14:40,086 --> 00:14:43,253 För en naturligt solblekt look. 172 00:14:43,420 --> 00:14:45,128 - Det är en tupé. - Ett hårsystem. 173 00:14:45,295 --> 00:14:48,503 - Jag gillar ditt hårsystem, Wade. - Tack! 174 00:14:48,670 --> 00:14:53,670 - Vill du ta lite kokain? - Hallå! Kokain är det enda Feige förbjöd. 175 00:14:53,836 --> 00:14:57,628 - Bolivianskt piggpulver, då? - De kan slangtermerna. 176 00:14:57,795 --> 00:14:59,461 - "Snökanon"? - Och "discodamm". 177 00:14:59,628 --> 00:15:01,211 - "Vita damen"? - "Forrest Bump". 178 00:15:01,378 --> 00:15:03,253 - "Näsfräs"? - Inte ens florsocker. 179 00:15:03,420 --> 00:15:07,420 - Vill du "bygga snögubbe"? - Ja! Men jag får inte. 180 00:15:08,420 --> 00:15:10,753 Dra här. 181 00:15:12,295 --> 00:15:15,045 - Vad hände? - Det är det roliga. 182 00:15:15,211 --> 00:15:17,086 - Tack för att du kom. - Visst. 183 00:15:17,753 --> 00:15:20,920 - Hur går det på jobbet? - Jag har blivit befordrad. 184 00:15:21,086 --> 00:15:22,711 - Nähä! - Jo. 185 00:15:22,878 --> 00:15:26,545 Ett urtrist mellanchefsjobb, men jag är lycklig. 186 00:15:28,503 --> 00:15:30,045 Träffar du nån? 187 00:15:30,878 --> 00:15:32,711 Ja. 188 00:15:32,878 --> 00:15:36,586 - En kille från jobbet. Dermot. - Dermot… 189 00:15:36,753 --> 00:15:39,753 Han är snäll. Gillar att vandra. 190 00:15:39,920 --> 00:15:44,253 - Har inte fått mig beskjuten. - Fast det är ju nytt än. 191 00:15:47,711 --> 00:15:50,461 Du, då? Träffar du nån? 192 00:15:50,628 --> 00:15:55,253 Nej, jag bor ju i en etta. Delar säng med Blinda Al. 193 00:15:57,836 --> 00:15:59,003 Okej. 194 00:16:00,420 --> 00:16:03,711 Har den äran idag! 195 00:16:03,878 --> 00:16:05,378 Håll tal! 196 00:16:05,545 --> 00:16:07,336 Okej, okej. 197 00:16:08,295 --> 00:16:12,128 Födelsedagar… Varje varv runt månen är ett nytt äventyr. 198 00:16:12,295 --> 00:16:15,003 - Solen, dumhuvud. - Visst, rundjordare. 199 00:16:16,003 --> 00:16:19,086 - Var var jag? - Livets äventyr. 200 00:16:19,253 --> 00:16:22,753 Det har varit några hårda år. Länge sen jag träffade er. 201 00:16:22,920 --> 00:16:25,003 Jag har varit med om stora förändringar. 202 00:16:25,170 --> 00:16:27,961 - Klimakteriet? - Improviserar du nu? 203 00:16:28,128 --> 00:16:29,670 Förlåt… 204 00:16:29,836 --> 00:16:32,420 Beklagar att du behövde se det, Yukio. 205 00:16:34,378 --> 00:16:35,753 Men jag är lycklig. 206 00:16:36,170 --> 00:16:40,336 Och det är tack vare alla er. 207 00:16:40,503 --> 00:16:43,753 Jag vill säga hur stolt jag är, hur tacksam - 208 00:16:43,920 --> 00:16:48,128 - över att stå i ett rum med varenda människa jag älskar. 209 00:16:53,586 --> 00:16:55,420 Jag är lyckligast i världen. 210 00:16:57,711 --> 00:16:58,795 Önska dig nåt, kompis. 211 00:16:58,961 --> 00:17:00,503 Uppfattat, kompis. 212 00:17:01,503 --> 00:17:02,878 Jag går ner. 213 00:17:09,003 --> 00:17:11,461 - Wade Wilson? - Dansörer, förstås… 214 00:17:11,628 --> 00:17:14,794 Dopinder har väl beställt er. Ska ni föreställa poliser? 215 00:17:15,419 --> 00:17:16,669 Strunt samma. 216 00:17:16,836 --> 00:17:22,378 Ta av kläderna men behåll hjälmarna. Och inget Pretty Woman, vi ska kyssas. 217 00:17:22,544 --> 00:17:24,169 Vilken låt brukar ni köra till? 218 00:17:28,419 --> 00:17:29,878 Försöker du skrämmas? 219 00:17:30,045 --> 00:17:33,670 Pegging är inget nytt för mig. Men det är det för Disney. 220 00:17:35,295 --> 00:17:39,045 Jag är ingen naturlig bottom, så vi får ta det långsamt. 221 00:17:39,211 --> 00:17:44,545 Och ögonkontakt ska det vara. Du där, jag känner din blick genom masken. 222 00:17:44,711 --> 00:17:49,628 Vi tar det i korridoren så vi slipper sanera vestibulen. Vad sägs? 223 00:17:49,795 --> 00:17:54,628 - Jag gillar inte dig. - Bra attityd! Vi kryddar med ilska. 224 00:18:12,753 --> 00:18:13,920 Mr Wilson… 225 00:18:15,836 --> 00:18:18,711 Du gjorde i byxorna när du var medvetslös. 226 00:18:18,878 --> 00:18:21,128 Jag var inte medvetslös. Vem är du? 227 00:18:21,295 --> 00:18:24,878 Jag kallas Paradox. Mr Paradox. 228 00:18:25,045 --> 00:18:29,003 Och du sitter på TVA, Tidsvariansmyndigheten. 229 00:18:29,170 --> 00:18:33,795 Vi fungerar som övervakare, fast mer lättsamt än det låter - 230 00:18:33,961 --> 00:18:37,545 med en touch av vintage och ironi. 231 00:18:37,711 --> 00:18:41,920 Vår uppgift är att försvara den heliga tidslinjen. 232 00:18:42,086 --> 00:18:47,295 Svårsmält exposition för tredje filmen. Är det för att jag tog Cables tidsmaskin? 233 00:18:47,461 --> 00:18:50,878 Jag återupplivade några, men sen förstörde jag den. 234 00:18:51,045 --> 00:18:57,003 Ja, vi känner till din felhantering av din tidslinje. Rena misshandeln! 235 00:18:57,170 --> 00:19:00,670 Men nej, det har inget med det att göra. Följ med. 236 00:19:06,545 --> 00:19:11,336 Jag tog med dig hit för att berätta att du är speciell. 237 00:19:11,503 --> 00:19:16,253 - Du har valts ut för ett högre syfte - ett syfte som är oklart även för mig. 238 00:19:16,420 --> 00:19:21,795 Men det skulle kunna rädda hela den heliga tidslinjen - 239 00:19:21,961 --> 00:19:28,961 - från ett grymt öde i framtiden, vilket kanske måste…vedergällas. 240 00:19:29,128 --> 00:19:31,045 Den här heliga tidslinjen… 241 00:19:31,753 --> 00:19:35,211 Jag antar att jag kommer att häpna över hur… 242 00:19:35,878 --> 00:19:37,628 …filmisk den känns? 243 00:19:37,795 --> 00:19:41,795 Krystade cameos, omdömeslöst inkastade varianter, hela paketet? 244 00:19:41,961 --> 00:19:44,086 Det får du avgöra. 245 00:19:50,878 --> 00:19:52,503 Cap! 246 00:19:58,961 --> 00:20:01,461 Du är inte vilse längre, Wade. 247 00:20:01,628 --> 00:20:04,045 Du kan bli en hjälte bland hjältar. 248 00:20:04,211 --> 00:20:06,795 Vi har haft ögonen på dig. 249 00:20:06,961 --> 00:20:09,961 - Tunnelbanestationen. - En TVA-utpost. 250 00:20:10,920 --> 00:20:12,045 Och vad är det där? 251 00:20:14,711 --> 00:20:16,461 Är det jag? Med Thor? 252 00:20:17,961 --> 00:20:19,170 Gråter han? 253 00:20:19,336 --> 00:20:22,628 Vi ska inte gå händelserna i förväg. Det sker långt in i framtiden. 254 00:20:22,795 --> 00:20:26,086 - Varför gråter Thor?! - Prata inte med henne. 255 00:20:26,253 --> 00:20:31,795 Jag erbjuder dig en möjlighet du sökt förr men inte var redo för. 256 00:20:31,961 --> 00:20:33,586 Vi anser att du är redo nu. 257 00:20:33,753 --> 00:20:38,128 Redo att lämna din tidslinje och färdas till det främsta av universum. 258 00:20:38,295 --> 00:20:41,545 - Du ska få det du drömt om. - Jag fattar. 259 00:20:41,711 --> 00:20:45,128 Maktbalansen i Marvel Universe kastas om för evigt. 260 00:20:46,503 --> 00:20:48,170 Och jag är Messias. 261 00:20:49,961 --> 00:20:52,128 Jag är… 262 00:20:53,711 --> 00:20:54,961 …Marvel-Jesus. 263 00:20:56,378 --> 00:20:58,753 Ursäktar du ett ögonblick? 264 00:21:02,503 --> 00:21:05,711 Sug på den, Fox! Jag hamnar på Disneyland. 265 00:21:05,878 --> 00:21:07,086 Skit på er! 266 00:21:10,503 --> 00:21:12,503 - Var skriver jag på? - Det behövs inte. 267 00:21:12,670 --> 00:21:18,670 Skönt. Inte för att skryta, men jag läser inte. Fast en sak behöver jag. 268 00:21:22,795 --> 00:21:26,628 - Satan! - Ekipera mig, Skägget. 269 00:21:47,253 --> 00:21:48,253 Ja, jävlar! 270 00:21:49,253 --> 00:21:53,545 Helt perfekt! Er skräddare är en snuskgubbe, men vilken dräkt. 271 00:21:53,711 --> 00:21:58,586 Tajt, ingen kameltå, doft av ny bil. Och katanor av adamantium! 272 00:21:58,753 --> 00:22:02,920 Det är bara för mycket. Varsågoda, se er mätta. 273 00:22:03,086 --> 00:22:07,378 Ja, det börjar strama i era kalsingar. Den gossen vet vad jag menar. 274 00:22:07,545 --> 00:22:11,670 Kläderna säger mellanchef, men blicken säger knulliknull. 275 00:22:11,836 --> 00:22:14,211 - Ja, du är väldigt stilig… - "Stilig"?! 276 00:22:14,378 --> 00:22:17,503 - Din kompis är redo att lämna sin fru. - Ringer du henne? 277 00:22:17,670 --> 00:22:19,420 - HR. - Jobbar hon där? 278 00:22:19,586 --> 00:22:23,836 - Fint att du tar det så bra. - Om jag gör. 279 00:22:24,003 --> 00:22:28,253 Jag reser gärna i tjänsten. Fast vi bör snacka semestervillkor. 280 00:22:28,420 --> 00:22:32,586 Jag föredrar en vecka på, en vecka av. Som de gör i Danmark. 281 00:22:32,753 --> 00:22:36,420 Vi får aldrig se en dansk flagga på månen, men jävlar vad lyckliga. 282 00:22:36,586 --> 00:22:40,545 Sätt på din lilla Amazon Fire-mobil och skicka hem mig - 283 00:22:40,711 --> 00:22:43,753 - så ska polarna få veta att de är uppgraderade…till lärjungar. 284 00:22:43,920 --> 00:22:47,503 Du har nog inte förstått riktigt. 285 00:22:47,670 --> 00:22:52,128 Du återvänder inte hem, för ditt hem kommer inte att finnas kvar. 286 00:22:52,295 --> 00:22:54,878 En gång till. I öronen den här gången. 287 00:22:58,461 --> 00:23:01,545 Det här är ditt universum. 288 00:23:01,711 --> 00:23:07,503 Det där är vad som händer när ett universum mister sitt Ankare. 289 00:23:07,670 --> 00:23:11,753 Ser du hur det ruttnar inifrån? Så dör en verklighet. 290 00:23:11,920 --> 00:23:15,128 - Vad är ett Ankare? - Ett oerhört betydelsefullt väsen. 291 00:23:15,295 --> 00:23:19,753 När de dör, börjar hela världen vittra sönder. 292 00:23:19,920 --> 00:23:24,420 Men grattis, då - jag dog inte! Det var bara en medelålderskris. 293 00:23:24,586 --> 00:23:26,378 Nej, nej, nej…! 294 00:23:30,711 --> 00:23:33,586 - Herregud! - Det är härligt att skratta. 295 00:23:33,753 --> 00:23:36,836 Kan du tänka dig om du vore Ankaret? 296 00:23:37,836 --> 00:23:40,628 Nej, det är inte du. 297 00:23:41,628 --> 00:23:45,836 Ert Ankare dog i en självuppoffrande gärning som var så episk - 298 00:23:46,003 --> 00:23:48,670 - att den skapade krusningar på tidslinjen. 299 00:23:48,836 --> 00:23:51,920 Jag syftar givetvis på… 300 00:23:53,045 --> 00:23:55,211 …Logan. 301 00:23:55,378 --> 00:23:56,795 Wolverine. 302 00:24:00,295 --> 00:24:02,628 Gå inte deras ärenden. 303 00:24:13,003 --> 00:24:15,711 Det är alltså så här det känns. 304 00:24:17,170 --> 00:24:18,753 Logan. 305 00:24:18,920 --> 00:24:21,503 Självklart. Logan… 306 00:24:24,670 --> 00:24:27,836 Logan! Han med gafflar till händer? 307 00:24:28,003 --> 00:24:29,628 Den Wolverine? 308 00:24:30,836 --> 00:24:34,670 Jag fattar. Ni kan fimpa dödskavalkaden nu. 309 00:24:34,836 --> 00:24:38,170 Vi ligger inte bakom, och vi kan inte stoppa det. 310 00:24:39,836 --> 00:24:44,086 - Hur lång tid har vi på oss? - Några tusen år, i de flesta fall. 311 00:24:44,253 --> 00:24:48,045 - Men det är inte snabbt nog för mig. - Vad betyder det? 312 00:24:48,211 --> 00:24:52,878 Att jag har fått i uppdrag att övervaka slutet av ditt universum. 313 00:24:53,045 --> 00:24:55,670 Och oavsett vad byråkraterna säger - 314 00:24:55,836 --> 00:25:00,586 - tänker jag inte öda bort livet medan det dör av naturliga orsaker. 315 00:25:00,753 --> 00:25:04,086 Tidigare beskar man dem bara. Enkelt, elegant, effektivt. 316 00:25:04,253 --> 00:25:07,170 Men TVA gillar visst inte det längre. Fast det gör jag. 317 00:25:07,336 --> 00:25:11,586 Och vad mina "överordnade" än säger, behöver multiversum ingen barnvakt. 318 00:25:11,753 --> 00:25:13,670 Här krävs dödshjälp. 319 00:25:13,836 --> 00:25:18,253 Och i det här läget är det jag som är dödshjälpen! 320 00:25:22,711 --> 00:25:28,669 - Vad i hela intrigen är det där? - En tidsstrimlare. En accelerator. 321 00:25:28,835 --> 00:25:33,419 När den är färdig kan jag förinta rumtidsväven i ditt universum. 322 00:25:33,585 --> 00:25:37,835 Jag vill nämligen inte arbeta för TVA. Jag vill bli TVA. 323 00:25:38,002 --> 00:25:42,419 Och första steget är att visa hur mycket effektivare de kan vara. 324 00:25:42,585 --> 00:25:46,835 Jag tänker alltså ge ert universum ett snabbt, barmhärtigt slut. 325 00:25:47,002 --> 00:25:51,294 Dina vänner kommer inte att lida. Det blir liksom: "Vad är det där? Öh." 326 00:25:51,460 --> 00:25:52,835 Lita på mig. 327 00:26:05,544 --> 00:26:11,585 - Tänker du avliva mitt universum? - Jajamän. Två i hjärtat, ett i huvudet. 328 00:26:11,752 --> 00:26:13,669 Du har två alternativ. 329 00:26:13,835 --> 00:26:18,544 Antingen åker du hem till dina anhöriga, varpå ni förintas om…72 timmar. 330 00:26:18,710 --> 00:26:22,794 Eller så hoppar du på den heliga tidslinjen - 331 00:26:22,960 --> 00:26:27,252 - och tar farväl av din obetydliga, medelmåttiga tillvaro. 332 00:26:27,419 --> 00:26:28,835 Wade… 333 00:26:29,002 --> 00:26:33,335 Nu kan du äntligen, äntligen spela roll. 334 00:26:43,085 --> 00:26:46,544 - Det är allt jag nånsin har velat. - Jag vet. 335 00:26:47,210 --> 00:26:48,960 Jag vet. 336 00:26:49,127 --> 00:26:52,627 Och moraliskt flexibel är jag ju onekligen. 337 00:26:55,127 --> 00:26:56,127 Japp. 338 00:26:58,585 --> 00:27:02,294 - Jag gör det. - Klokt. Fint för den heliga tidslinjen. 339 00:27:02,460 --> 00:27:05,960 Fast jag menade att hitta Wolverine och knäcka ditt näsben. 340 00:27:19,085 --> 00:27:21,419 Leta rätt på honom! 341 00:27:21,585 --> 00:27:23,335 Vilket han gjorde! 342 00:27:25,210 --> 00:27:26,627 Och då är vi tillbaka här. 343 00:27:28,794 --> 00:27:31,127 Vanhelgandet av det heliga liket. 344 00:27:35,085 --> 00:27:36,294 Herregud! 345 00:27:37,710 --> 00:27:40,335 Min egen jävla arm! 346 00:27:44,502 --> 00:27:45,835 Så ska det se ut! 347 00:27:46,002 --> 00:27:47,002 Inte så här! 348 00:27:47,127 --> 00:27:49,419 Nej, för Guds skull! 349 00:27:49,585 --> 00:27:52,669 - Förlåt, det är svårt att wolverina. - Få det att sluta! 350 00:27:52,835 --> 00:27:54,502 Mangold försökte. 351 00:27:56,752 --> 00:27:58,794 Din sjuka jävel. 352 00:27:58,960 --> 00:28:04,002 Logan var en hjälte. Och det enda bra som nånsin kommit från Kanada. 353 00:28:11,085 --> 00:28:15,377 Bort med mitt lands namn från din jävla käft. 354 00:28:16,502 --> 00:28:18,335 Och mitt svärd. Ro hit. 355 00:28:21,544 --> 00:28:25,835 Jag måste hitta en annan Logan. En som lever. 356 00:28:26,002 --> 00:28:28,627 Ligg kvar ni, jag hittar ut själv. 357 00:28:35,585 --> 00:28:36,585 Logan! 358 00:28:40,169 --> 00:28:42,210 Du måste följa med mig. 359 00:28:43,085 --> 00:28:44,085 Vem frågar? 360 00:28:46,252 --> 00:28:50,085 Nämen, vilken liten en. Satte du landningen? 361 00:28:50,252 --> 00:28:53,627 Ja, det gjorde du! Och lika lång som i seriealbumen. 362 00:28:53,794 --> 00:28:57,752 Vilken snuttig liten Wolvie! Rulla montaget, för fan. 363 00:28:58,377 --> 00:29:01,419 Ohoj! Här verkar allt brinna. 364 00:29:01,585 --> 00:29:03,252 Har du en drake? 365 00:29:03,419 --> 00:29:06,335 Så där ser ett Ankare ut! 366 00:29:15,710 --> 00:29:16,919 Ögonlappen! 367 00:29:18,710 --> 00:29:20,419 Nu snackar vi. 368 00:29:20,585 --> 00:29:24,877 Jajamän! Hela jävla paketet. 369 00:29:25,419 --> 00:29:29,169 Hej där. Jag kör provspelningar för Ankare. 370 00:29:29,335 --> 00:29:31,877 Oj, där behövs det kokosolja. 371 00:29:36,252 --> 00:29:40,002 Vad i hela helvete? Hur mår du? 372 00:29:40,502 --> 00:29:45,669 Ja! Klassisk John Byrne-färgsättning. Du slogs väl mot Hulk i den dräkten? 373 00:29:48,544 --> 00:29:50,252 Jag är Marvel-Jesus, din kretin! 374 00:30:01,127 --> 00:30:03,877 Det är inte du, vi bara utvecklas åt olika håll. 375 00:30:06,960 --> 00:30:09,085 Bakifrån liknar du Henry… 376 00:30:09,252 --> 00:30:13,502 Herrejävlar! Cavill-rine. Legenden talar sant. 377 00:30:14,169 --> 00:30:18,794 Får jag säga, å mänsklighetens vägnar, att det här känns rätt! 378 00:30:18,960 --> 00:30:22,044 Vi behandlar dig bättre än de där kukhuvudena. 379 00:30:22,210 --> 00:30:25,794 - Du skulle just gå. - Icke! Universums öde vilar på mina… 380 00:30:30,460 --> 00:30:33,335 - Den här ser lovande ut. - Sov sött. 381 00:30:34,669 --> 00:30:35,669 En till. 382 00:30:36,627 --> 00:30:38,585 Du är inte välkommen här. 383 00:30:38,752 --> 00:30:41,544 Du är inte välkommen någonstans. Stick från min bar. 384 00:30:41,710 --> 00:30:44,169 Ett glas till, så drar jag. 385 00:30:44,335 --> 00:30:45,960 Det funkar inte så. 386 00:30:46,127 --> 00:30:48,377 Jo, nu. Låt flaskan stå. 387 00:30:48,544 --> 00:30:51,627 - Känner jag dig, pysen? - Nej, men jag känner dig. 388 00:30:52,085 --> 00:30:53,544 Alla känner mig. 389 00:30:55,002 --> 00:30:56,169 Jag är Wolverine. 390 00:30:56,335 --> 00:30:58,419 Ja, det är du. 391 00:30:58,585 --> 00:31:01,752 Och du måste följa med mig nu på en gång. 392 00:31:01,919 --> 00:31:06,460 Jag är inte intresserad, damen. Varför skulle jag följa med dig? 393 00:31:07,460 --> 00:31:10,544 För att jag beklagligt nog behöver dig. 394 00:31:10,710 --> 00:31:15,294 Och än mer beklagligt, hela min värld behöver dig. 395 00:31:15,460 --> 00:31:16,919 Tänker ni knulla eller slåss? 396 00:31:20,877 --> 00:31:23,294 - Tänker du ta det där? - Ja. 397 00:31:24,169 --> 00:31:27,835 Du kör "kom inte nära, för jag krossar ditt hjärta"-grejen. 398 00:31:28,002 --> 00:31:31,544 Men alla andra Wolverine hade spöat mig nu. Och tiden går. 399 00:31:31,710 --> 00:31:35,127 Så upp och hoppa. Jag håller i dig, bjässen. 400 00:31:39,085 --> 00:31:42,085 Vinballe-klor. Vanligt hos Wolverines över fyrtio. 401 00:31:42,252 --> 00:31:45,544 - Du vill inte det här. - Och du vill inte det här. 402 00:31:45,710 --> 00:31:50,585 Om du inte vill andas genom pannan föreslår jag att du tänker om. 403 00:31:50,752 --> 00:31:52,335 Nu går vi, pyret. 404 00:31:56,252 --> 00:31:58,002 Vänta, vänta… 405 00:31:58,710 --> 00:31:59,710 Kolla här. 406 00:32:03,377 --> 00:32:04,377 Lugn nu. 407 00:32:08,002 --> 00:32:09,002 Herregud. 408 00:32:09,585 --> 00:32:11,335 Törstig liten grävling. 409 00:32:12,502 --> 00:32:16,044 Ja, fortsätt du. Publiken är van vid lång speltid. 410 00:32:21,794 --> 00:32:23,544 Ja, du får väl duga. 411 00:32:24,002 --> 00:32:26,044 Okej, nu… 412 00:32:26,210 --> 00:32:28,544 Kolla, vilken pyjamas! 413 00:32:29,044 --> 00:32:32,210 Det tog ju bara tjugo jävla år. 414 00:32:32,377 --> 00:32:36,835 Ett Ankare beställt. Här kommer det, tjejen. 415 00:32:37,002 --> 00:32:40,460 Den här Logan har samma "klarar till och med musikaler" -look. 416 00:32:40,627 --> 00:32:44,960 Plus att han bär dräkt, så han skäms inte för superhjältefilmer. 417 00:32:45,127 --> 00:32:46,752 Jag förstår inte. 418 00:32:46,919 --> 00:32:51,085 Mitt universum var ju döende för att pungråttan här gick och dog. 419 00:32:51,252 --> 00:32:53,335 Problemet är löst. 420 00:32:53,502 --> 00:32:59,085 Tänkte du verkligen ersätta ett Ankare med den här? 421 00:32:59,919 --> 00:33:06,544 Jag hade förvisso avfärdat alla Wolverine, men du har lyckats hitta den sämsta! 422 00:33:06,710 --> 00:33:09,294 - Vad menar du? - Mr Wilson… 423 00:33:09,460 --> 00:33:12,585 Den här Wolverine svek hela sin värld. 424 00:33:13,460 --> 00:33:17,002 En legendar, men inte på ett bra sätt. Och det han gjorde… 425 00:33:17,169 --> 00:33:20,669 Ja, somliga saker är helt enkelt oförlåtliga. 426 00:33:23,252 --> 00:33:26,919 Okej. Hur fixar jag det här? Jag gör vad som helst. 427 00:33:27,419 --> 00:33:32,835 Jag gav dig en chans att bli nåt eftersom mina chefer såg dig som speciell. 428 00:33:33,002 --> 00:33:37,502 Tydligen inte rätt sorts "speciell". Men du har något framtida syfte. 429 00:33:37,669 --> 00:33:40,669 - Med Thor, som håller om mig. - Jag gjorde min plikt. 430 00:33:40,835 --> 00:33:46,294 Jag gav dig chansen, och istället för att ödmjukt tacka och ta emot - 431 00:33:46,460 --> 00:33:48,335 - så knäckte du mitt näsben - 432 00:33:48,502 --> 00:33:54,210 - mördade min personal med en hjältes lik och vanhelgade hans kvarlevor och minne. 433 00:33:54,377 --> 00:33:58,544 - Är du internet, eller? - Din värld är döende! 434 00:33:59,419 --> 00:34:00,544 Det går inte att hindra. 435 00:34:02,835 --> 00:34:05,377 Det humana är att göra det snabbt. 436 00:34:05,544 --> 00:34:09,460 - Att förinta min värld gör dig sugen? - Jag tröstäter. 437 00:34:09,627 --> 00:34:14,585 Jag förlorar allt för att den där håriga bushfittan från fittbushen - 438 00:34:14,752 --> 00:34:18,294 - äntligen dör, och nu står han bakom mig, va? 439 00:34:18,460 --> 00:34:22,502 Välkommen till MCU, förresten. Som kärvar lite just nu. 440 00:34:22,669 --> 00:34:24,585 Jag vill snacka med din chef. 441 00:34:24,752 --> 00:34:30,210 Ring upp och säg till honom, henne, hen, att Marvel-Kristus inte ställer upp! 442 00:34:35,585 --> 00:34:41,210 Satan, nu hörde jag en hel symfoni av spända ringmuskler. 443 00:34:41,377 --> 00:34:44,752 Ni kör solo. Era chefer vet inte vad ni sysslar med. 444 00:34:44,919 --> 00:34:47,960 Men jag har svart bälte i Karen - 445 00:34:48,127 --> 00:34:51,669 - så nu tänker jag traska dit och berätta om er lilla… 446 00:34:52,669 --> 00:34:55,460 - Ljuva tystnad… - Vart tog han vägen? 447 00:34:55,627 --> 00:34:57,335 Till sophögen. Du lär smälta in. 448 00:35:00,585 --> 00:35:01,877 Nära ögat. 449 00:35:22,919 --> 00:35:26,460 Stå inte bara där, din grobian. Räck mig en hand. 450 00:35:28,252 --> 00:35:29,669 Nej, förresten! 451 00:35:32,669 --> 00:35:34,752 - Var fan är vi? - Inte vet jag! 452 00:35:34,919 --> 00:35:38,252 Ser Mad Maxigt ut. Vilket dock vore upphovsrättsintrång. 453 00:35:38,419 --> 00:35:39,585 Skitkul. 454 00:35:43,210 --> 00:35:46,127 Vad fan! Lyssnade du ens? 455 00:35:46,294 --> 00:35:50,210 Om vi inte tar oss tillbaka till den där jävla Paradox, dör alla jag känner. 456 00:35:50,377 --> 00:35:54,252 - Inte mitt problem. - Är det allt du kan säga? 457 00:35:54,419 --> 00:35:57,252 Var det så du sa när din värld gick åt helvete? 458 00:35:58,877 --> 00:35:59,710 Ursäkta? 459 00:35:59,877 --> 00:36:03,835 Jag hörde minsann hur du sabbade alltihop. 460 00:36:04,002 --> 00:36:07,210 Du borde tacka för att jag ryckte upp dig ur din nedskitna säng. 461 00:36:07,377 --> 00:36:09,085 Rygghuggande as! 462 00:36:15,127 --> 00:36:16,544 Kan vi lugna ner oss nu? 463 00:36:23,585 --> 00:36:26,169 Vila och lid, Fox. 464 00:36:40,919 --> 00:36:42,669 Jag vill inte slåss, pyret. 465 00:36:43,627 --> 00:36:46,502 Det kvittar vad du gjorde. Jag behöver bara din hjälp. 466 00:36:48,294 --> 00:36:49,877 Det skiter jag i. 467 00:36:58,627 --> 00:37:01,002 Fan, det här lär svida. 468 00:37:05,169 --> 00:37:07,669 Okej, skit samma. 469 00:37:08,585 --> 00:37:10,460 Vi ger folk det de vill ha. 470 00:37:11,252 --> 00:37:13,002 Nu jävlar kör vi. 471 00:37:14,169 --> 00:37:18,127 Fram med strumpan, nördar. Det här blir bra. 472 00:38:11,168 --> 00:38:12,418 Träffad! 473 00:38:18,751 --> 00:38:19,793 Pyttekniv! 474 00:38:24,501 --> 00:38:26,293 Få se om huvudet växer ut! 475 00:38:26,459 --> 00:38:29,084 - Vänta! Jag kan fixa det. - Fixa vad? 476 00:38:29,251 --> 00:38:32,751 Jag kan fixa det du gjorde. Det som gjorde dig så hatad. 477 00:38:33,251 --> 00:38:37,168 De där asen på TVA… Du hörde ju. 478 00:38:38,293 --> 00:38:42,793 De har makten att avsluta mitt universum, men de kan också förändra ditt. 479 00:38:44,501 --> 00:38:48,793 Om vi tar oss tillbaka kan vi fixa din värld. Tillsammans. 480 00:38:50,126 --> 00:38:51,376 Jag lovar. 481 00:38:52,709 --> 00:38:54,043 De kan fixa det. 482 00:38:55,084 --> 00:38:58,501 Hallå! Strider vi inbördes, så förlorar vi. 483 00:38:58,668 --> 00:39:02,043 Jösses, det är han. Han med stort H. 484 00:39:02,209 --> 00:39:05,251 Superhjältarnas motsvarighet till mysmat eller MDMA. 485 00:39:05,418 --> 00:39:09,168 Den vite mannens stora tröst. Och superkändis. 486 00:39:09,334 --> 00:39:13,834 Varning, godbit. Här vankas grovt språk och joxande i bakingången. 487 00:39:14,001 --> 00:39:17,209 Men vi är förbjudna att ta kokain. I bild. 488 00:39:17,376 --> 00:39:19,668 - De kommer. - Vilka då? 489 00:39:26,251 --> 00:39:27,668 Hetsig körstil. 490 00:39:33,709 --> 00:39:36,293 Vilken superhjältelandning! 491 00:39:42,501 --> 00:39:43,751 Jag tar det här. 492 00:40:07,418 --> 00:40:08,709 Håll er nära. 493 00:40:08,876 --> 00:40:10,001 Aj aj, Cap. 494 00:40:11,334 --> 00:40:12,668 Du fixar det här. 495 00:40:14,626 --> 00:40:18,918 Cassandra blir helt till sig när hon ser vår fångst. 496 00:40:19,084 --> 00:40:21,459 Du kan inte fly, det vet alla. 497 00:40:21,626 --> 00:40:24,709 Ser du nån som flyr, kukhjärna? 498 00:40:24,876 --> 00:40:28,168 - Du lär inte älska det som kommer nu. - Herregud… 499 00:40:28,751 --> 00:40:31,834 Herregud, han tänker säga det! 500 00:40:32,001 --> 00:40:35,168 Han tänker säga det! "Avengers…" 501 00:40:35,334 --> 00:40:36,709 - Flamma på! - Va? 502 00:41:05,501 --> 00:41:07,626 - Vi känner inte honom. - Vi trodde det. 503 00:41:07,793 --> 00:41:09,293 Jag känner dig! 504 00:41:10,043 --> 00:41:11,043 Helv… 505 00:41:13,501 --> 00:41:15,168 Sabretooth. 506 00:41:15,334 --> 00:41:16,751 Din bror. 507 00:41:16,918 --> 00:41:18,876 Redo att dö? 508 00:41:19,043 --> 00:41:21,293 Vänta nu här. Paus! 509 00:41:22,001 --> 00:41:23,626 Du ser störtlöjlig ut. 510 00:41:23,793 --> 00:41:26,293 Folk har väntat tiotals år på den här fajten. 511 00:41:26,459 --> 00:41:30,376 Det blir inte lätt. Pyttekniv… Gå mot benen och sänk honom. 512 00:41:30,543 --> 00:41:35,334 Sen dunkar du på tills han blir tyst, för att han är död. 513 00:41:35,501 --> 00:41:37,459 - Håll käft, för fan. - Herregud… 514 00:41:37,626 --> 00:41:39,793 Lycka till. Jag diggar dig. 515 00:41:52,293 --> 00:41:55,501 "Vad står på, tjejen? Nåt problem borta vid brunnen?" 516 00:42:00,876 --> 00:42:01,876 Stora problem! 517 00:42:01,959 --> 00:42:03,543 Skåda! 518 00:42:03,709 --> 00:42:06,584 Huvudet från er kära drottning… 519 00:42:06,751 --> 00:42:07,751 …Furiosa! 520 00:42:08,918 --> 00:42:10,584 Jag har Wolverine. 521 00:42:10,751 --> 00:42:13,834 Endast jag kan styra över henne. 522 00:42:14,001 --> 00:42:18,793 Ger ni er på mig, så ger ni er på henne. 523 00:42:20,543 --> 00:42:24,168 Förlåt, jag vet att det är "honom". Jag är genusblind. 524 00:42:24,334 --> 00:42:25,501 Vem blir det nu? 525 00:42:25,668 --> 00:42:27,751 Toad - din tur. 526 00:42:35,501 --> 00:42:37,001 Herrej… 527 00:42:49,043 --> 00:42:50,626 Åskans gud… 528 00:42:54,334 --> 00:42:57,584 - Hur länge har jag sovit? - Hela du har inte sovit. 529 00:42:57,751 --> 00:43:01,043 Ingen idé, de är väldigt grundliga. 530 00:43:01,543 --> 00:43:03,584 Vet du var vi är, så säg det. 531 00:43:04,334 --> 00:43:07,959 Ni är i Tomrummet. Typ som skärselden. 532 00:43:08,126 --> 00:43:10,543 Reed kallade det en metafysisk soptipp. 533 00:43:10,709 --> 00:43:14,209 Där allt värdelöst hamnar innan det förintas. 534 00:43:14,376 --> 00:43:18,376 Och dit TVA skickar dem som inte leker snällt med multiversum. 535 00:43:18,543 --> 00:43:20,251 - Som du? - Och ni. 536 00:43:20,418 --> 00:43:23,418 - Vem sköter förintandet? - Alioth. 537 00:43:23,584 --> 00:43:26,626 Alioth? Från Loki, säsong 1 avsnitt 5? 538 00:43:26,793 --> 00:43:30,959 Alla här flyr från Alioth. De flesta klarar sig inte. 539 00:43:31,126 --> 00:43:35,959 Men det finns en motståndsrörelse. Andra överlevare. 540 00:43:36,126 --> 00:43:40,126 De gömmer sig i gränslandet och försöker hitta en väg härifrån. 541 00:43:40,293 --> 00:43:45,459 - Då tar vi oss dit. - "Vi"? Som ett team? Gärna det! 542 00:43:46,209 --> 00:43:49,459 Aj! Du snittade mitt ollon med dina grillbestick! 543 00:43:49,626 --> 00:43:52,668 Dessa "andra" kan ta med oss till TVA. 544 00:43:54,959 --> 00:43:58,293 - Sa jag nåt kul, pysen? - Hon kanske har vissa invändningar. 545 00:43:58,459 --> 00:43:59,459 Vem är "hon"? 546 00:44:00,709 --> 00:44:04,251 I Tomrummet blir man antingen mat åt Alioth… 547 00:44:04,418 --> 00:44:06,543 …eller så jobbar man åt henne. 548 00:45:18,668 --> 00:45:20,834 Paul Rudd åldrades till sist. 549 00:45:21,959 --> 00:45:26,543 - Årets Juggernaut, antar jag. - Var tysta, hon gillar inte tjatter. 550 00:45:26,709 --> 00:45:27,959 Då lär hon älska dig. 551 00:45:43,834 --> 00:45:45,459 Är det Charles? 552 00:45:45,626 --> 00:45:49,293 - Hej, Chuck! Det är vi! - Det är inte han. 553 00:45:49,459 --> 00:45:50,584 Fan… 554 00:45:52,043 --> 00:45:56,084 Funkofobi, vad fint. Landar nog inte så bra hos wokemaffian. 555 00:45:56,251 --> 00:46:01,084 En Wolverine… Jag undrade när jag skulle få en sån. 556 00:46:01,251 --> 00:46:04,084 - Du är en av Xaviers. - Känner du Chuck? 557 00:46:04,251 --> 00:46:07,084 Jag kände honom. Vi låg i samma livmoder. 558 00:46:07,293 --> 00:46:10,793 Jag försökte strypa den lilla filuren med navelsträngen. 559 00:46:10,959 --> 00:46:14,001 Jag ogillar också sammanboende. Min är blind. 560 00:46:14,168 --> 00:46:17,418 Fast kokain ser hon av nån anledning. 561 00:46:17,584 --> 00:46:20,584 Kan herrn bidra? Mitt material lyfter inte. 562 00:46:20,751 --> 00:46:24,626 - Vem är du? - Xaviers tvilling, Cassandra Nova. 563 00:46:24,793 --> 00:46:26,293 Jag föddes analt. 564 00:46:27,043 --> 00:46:30,501 Vad gulliga ni är. Det här känns lovande! 565 00:46:33,543 --> 00:46:37,251 Och jag har försökt fånga den här lilla eldflugan i åratal. 566 00:46:37,418 --> 00:46:42,293 Eller hur, Johnny? Du valde fel tillfälle att skaffa nya vänner. 567 00:46:42,459 --> 00:46:46,251 - Johnny har berättat allt om dig. - Kanske hålla käft? 568 00:46:46,418 --> 00:46:51,751 Vi snackar bara. Johnny sa att du är ett psykotiskt, megalomant rövhål - 569 00:46:51,918 --> 00:46:54,293 som är besatt av dominans och smärta. 570 00:46:55,501 --> 00:46:59,418 - Sa du allt det om mig? - Nej! Jag sa inget sånt. 571 00:46:59,584 --> 00:47:02,418 Stå för vad du sa, Johnny. 572 00:47:02,584 --> 00:47:06,334 Låt henne inte skrämma dig. Som du sa på konvojen: 573 00:47:06,501 --> 00:47:11,209 Den här flottiga, känslodöda vätten och tredje klassens sarrepåse - 574 00:47:11,376 --> 00:47:15,334 - kan slicka din kanelring och ta med sin flintskalle till helvetet. 575 00:47:15,501 --> 00:47:18,459 Jag har aldrig sagt nåt sånt! 576 00:47:18,626 --> 00:47:23,793 Så blygsam! Jag anses grov i mun, men den här killen är på nästa nivå. 577 00:47:23,959 --> 00:47:27,459 Va? Det är ju… Jag vet inte ens vad orden betyder! 578 00:47:27,626 --> 00:47:29,793 Hatten av, sir. 579 00:47:29,959 --> 00:47:32,543 Jag har inte… Han är… 580 00:47:38,918 --> 00:47:42,751 - Inte min favorit-Chris. - Din dumma jävel! Du fick honom dödad! 581 00:47:42,918 --> 00:47:47,418 Jag sörjer faktiskt också! PS, vet du vad han gjorde med budgeten? 582 00:47:49,334 --> 00:47:51,168 Alioth är hungrig. 583 00:47:52,084 --> 00:47:53,668 Det är ett missförstånd. 584 00:47:53,834 --> 00:47:58,126 Gulan här är ett reserv-Ankare och jag är Marvel-Jesus. "MJ" i bingen. 585 00:47:58,293 --> 00:48:03,334 En annan brittisk skurk vill förinta mitt universum, och jag ska stoppa honom. 586 00:48:03,501 --> 00:48:06,376 Du slår mig inte som den världsräddande typen. 587 00:48:08,918 --> 00:48:10,793 Var det en öm tå? 588 00:48:10,959 --> 00:48:14,043 Jag ville undvika det här. Antingen hjälper du oss - 589 00:48:14,209 --> 00:48:18,501 - eller så sjunger min vän andra akten av Music Man utan uppvärmning. 590 00:48:19,543 --> 00:48:23,501 - Var kommer rullstolen ifrån? - Emellanåt får jag hit en Charles. 591 00:48:23,668 --> 00:48:28,334 Men inte min egen. Han har aldrig brytt sig om att leta upp mig. 592 00:48:28,501 --> 00:48:32,209 Men åh, generation Z och deras traumaskryt! 593 00:48:32,376 --> 00:48:36,543 Bearbeta det eller låt det bli en tumör, som alla andra! 594 00:48:36,709 --> 00:48:40,418 Jag är inte som alla andra. Fast kanske som Wolverine. 595 00:48:40,584 --> 00:48:44,334 - Vi skulle bli fasansfulla ihop. - Är du så läskig? 596 00:48:44,501 --> 00:48:49,209 Det tyckte TVA. De skickade hit mig innan jag kunde gå. 597 00:48:49,376 --> 00:48:53,543 Och det var det bästa som kunde hända. Jag stortrivs här. 598 00:48:53,709 --> 00:48:58,293 - Du bor ju på en soptipp. - Vi vet båda vem som bor på en soptipp. 599 00:48:58,459 --> 00:49:04,084 Tomrummet är ett paradis. Jag kan använda mina krafter utan att skämmas. 600 00:49:04,251 --> 00:49:07,918 Jag hade ingen Charles Xavier som lärde mig måttlighet. 601 00:49:08,543 --> 00:49:11,584 Er Charles, då? Skyddade han er? 602 00:49:12,376 --> 00:49:16,543 - Gjorde han att ni kände er trygga? - Mutanter är aldrig trygga. 603 00:49:24,751 --> 00:49:27,376 Stopp! Jag vill inte bråka. 604 00:49:27,543 --> 00:49:31,626 Jag vill bara rädda mina vänner och komma hem. 605 00:49:31,793 --> 00:49:33,959 - Jag kan skicka hem dig. - Bra! 606 00:49:34,126 --> 00:49:36,793 - Men det vill jag inte. - Inte bra. 607 00:49:39,834 --> 00:49:42,418 Vad vill du, Wade Wilson? 608 00:49:42,584 --> 00:49:46,084 Dina fingrar är i mig, men inte på ett bra sätt. 609 00:49:46,251 --> 00:49:51,876 Min bror tog sig in i hjärnor med tankekraft. Jag måste skita ner händerna. 610 00:49:54,626 --> 00:49:55,918 Jag har dig. 611 00:49:58,334 --> 00:49:59,418 Jag har dig… 612 00:50:02,126 --> 00:50:03,209 Vad menar du? 613 00:50:05,084 --> 00:50:09,084 - Du är liksom inte här. - Jo, det är jag. 614 00:50:09,626 --> 00:50:12,418 - Nej, det är du inte. - Jag sitter ju här. 615 00:50:12,584 --> 00:50:15,126 Visa det, då. Du måste göra nånting. 616 00:50:15,959 --> 00:50:17,251 Visa vad? 617 00:50:17,418 --> 00:50:21,209 Att du bryr dig om något större än du själv. 618 00:50:21,376 --> 00:50:25,751 När de gav dig nobben så gick luften ur dig. 619 00:50:25,918 --> 00:50:27,876 Och du kom aldrig igen. 620 00:50:29,793 --> 00:50:33,751 Jag vet att du går igenom något. Låt mig följa med. 621 00:50:35,084 --> 00:50:37,793 - Du är lika galen… - …som jag. 622 00:50:40,543 --> 00:50:43,668 - Vart tog du vägen? - Herregud… 623 00:50:46,668 --> 00:50:48,334 Säg det, bara. 624 00:50:49,376 --> 00:50:52,458 Säg: "Jag vill inte vara med dig." 625 00:50:52,625 --> 00:50:55,375 Säg det. Du vill inte vara med mig. 626 00:50:55,542 --> 00:50:58,167 Säg det, så går jag. 627 00:51:06,042 --> 00:51:08,917 Du kommer aldrig spela nån jävla roll. 628 00:51:12,458 --> 00:51:14,167 Va? 629 00:51:14,333 --> 00:51:17,292 Du kommer aldrig spela nån jävla roll. 630 00:51:23,750 --> 00:51:25,625 Du kommer… 631 00:51:25,792 --> 00:51:27,583 …aldrig… 632 00:51:27,750 --> 00:51:30,833 …spela nån jävla roll. 633 00:51:33,917 --> 00:51:38,458 - Hon sa aldrig så! - Nej. Men hon tänkte det nog. 634 00:51:40,583 --> 00:51:45,542 Du är så elak! Hjärnan kände smaken av dina fingrar, och de smakade hat. 635 00:51:45,708 --> 00:51:48,208 Och var är intimitetskoordinatorn?! 636 00:51:48,375 --> 00:51:53,417 Du är så vilsen, mr Wilson. Det var du långt innan du kom hit. 637 00:51:54,917 --> 00:51:57,292 Min pyttekniv tänker knulla ditt fejs nu. 638 00:51:57,458 --> 00:52:01,708 - Att döda mig kräver mer än en kniv. - Kanske sex stycken? 639 00:52:03,708 --> 00:52:06,042 Min ponke är så stark! 640 00:52:06,208 --> 00:52:09,208 Du är min stora ponke! Ja, det är du! 641 00:52:15,042 --> 00:52:19,417 Det här var kul, men bjässen är hungrig och hyran måste in. 642 00:52:22,625 --> 00:52:25,042 Och förresten, ni är hyran. 643 00:52:45,208 --> 00:52:47,000 Kom igen, då! 644 00:52:47,542 --> 00:52:49,667 - Kommer du, eller? - Kommer! 645 00:53:09,542 --> 00:53:11,750 - Vad tänker du på? - Rulla av mig! 646 00:53:12,292 --> 00:53:14,417 - Snart klar. - Med vad? 647 00:53:14,583 --> 00:53:18,042 Med att få ut kniven från dina skinkor, pervo! 648 00:53:18,208 --> 00:53:20,917 Snuskhummer. Jag berättar för Blake. 649 00:53:21,083 --> 00:53:23,500 Nya regler. Nu snackar jag. 650 00:53:23,667 --> 00:53:27,083 - Det blir jobbigt för publiken. - Håll käften, för fan. 651 00:53:27,833 --> 00:53:31,417 Låt mig tänka. Vi måste tillbaka till Paradox, eller hur? 652 00:53:32,917 --> 00:53:33,917 Eller hur? 653 00:53:34,625 --> 00:53:38,917 - Ursäkta, får jag tala nu? - Nicka bara, skitstövel. 654 00:53:40,542 --> 00:53:44,500 Då letar vi upp "de andra" som grabben snackade om innan du fick ihjäl honom. 655 00:53:44,667 --> 00:53:46,250 Han är typ femtio bast! 656 00:53:46,417 --> 00:53:52,458 De hjälper oss härifrån och vi tvingar TVA att fixa min skit, som du lovade. 657 00:53:52,625 --> 00:53:53,833 Det luktar äventyr. 658 00:53:56,583 --> 00:53:57,917 Det luktar mat. 659 00:54:01,000 --> 00:54:04,333 Varför började du använda dräkt till sist? 660 00:54:06,458 --> 00:54:10,958 I röd dräkt syns det inte när man blöder, men gul är säkert också bra. 661 00:54:11,125 --> 00:54:13,875 - Har du utretts för adhd? - Nej. 662 00:54:14,042 --> 00:54:18,125 Men mina många könssjukdomar har nog orsakats av adhd. 663 00:54:18,292 --> 00:54:19,292 Skit! 664 00:54:20,542 --> 00:54:21,542 Vad letar du efter? 665 00:54:21,667 --> 00:54:22,667 HANDSPRIT 666 00:54:22,792 --> 00:54:27,417 - Tack och lov. - Nej, handsprit kan man inte dricka. 667 00:54:27,583 --> 00:54:29,750 Jahapp. Hejdå, levern. 668 00:54:31,083 --> 00:54:33,208 Utmärkt… 669 00:54:33,833 --> 00:54:36,167 Vad fan är det där? 670 00:54:36,667 --> 00:54:40,167 I det civila har jag tupé, fast ingen vet det. 671 00:54:42,500 --> 00:54:44,625 Alla vet. 672 00:54:46,792 --> 00:54:51,083 Ska vi tala om ditt trauma, eller inväntar vi flashbacken i akt 3? 673 00:54:51,250 --> 00:54:52,500 Skit ner dig. 674 00:54:55,833 --> 00:54:56,833 Vet du… 675 00:54:58,542 --> 00:55:00,125 I min värld är du… 676 00:55:02,000 --> 00:55:03,250 …högt ansedd. 677 00:55:03,417 --> 00:55:05,042 Inte i min. 678 00:55:06,042 --> 00:55:09,250 - Jag är inte så omtyckt i min heller. - Nähä? 679 00:55:09,500 --> 00:55:11,500 Jag ville bli nånting. 680 00:55:12,208 --> 00:55:15,958 - Jag ville bli en avenger. - Avengers kan dra åt helvete. 681 00:55:16,458 --> 00:55:19,208 Jag blev inte antagen. Samma med X-Men. 682 00:55:20,667 --> 00:55:23,375 - Sen stack tjejen, och… - Har du haft en tjej? 683 00:55:23,542 --> 00:55:26,417 Ja. Vanessa. 684 00:55:26,583 --> 00:55:29,042 Hon var dansös när vi träffades. 685 00:55:29,208 --> 00:55:31,333 Vi hade ett liv ihop. 686 00:55:31,500 --> 00:55:33,083 Det var bra. 687 00:55:33,250 --> 00:55:35,292 Men oj, oj, oj… 688 00:55:36,583 --> 00:55:38,917 …vad jag sabbade det. 689 00:55:39,083 --> 00:55:43,708 Men du! Du var en X-Man. Den främsta av dem. 690 00:55:45,458 --> 00:55:46,792 Wolverine… 691 00:55:48,917 --> 00:55:50,875 Han var en hjälte i min värld. 692 00:55:52,583 --> 00:55:55,792 Jaha… Han är inte ett skit i min. 693 00:56:01,333 --> 00:56:05,958 - Logan "var" hjälte, sa du. Vad hände? - Du dog. 694 00:56:06,125 --> 00:56:10,500 - Hur då? - Du blev bröstknullad av ett träd. 695 00:56:10,667 --> 00:56:14,458 Dina batterier tog slut när du försökte rädda någon. 696 00:56:14,625 --> 00:56:20,417 Skitskallarna som odlade henne i labb kallade henne X-23. Hon var bara ett barn. 697 00:56:20,583 --> 00:56:24,000 En spädare och märkligt nog farligare version av dig. 698 00:56:24,167 --> 00:56:27,333 Du dog när du försökte rädda henne. Det var så vackert. 699 00:56:27,500 --> 00:56:30,375 Jag vet att du plågas, mijo. 700 00:56:30,542 --> 00:56:33,875 Min blinda, afrikanskamerikanska sambo Blinda Al - 701 00:56:34,042 --> 00:56:38,708 - säger att smärta ger insikt, och ibland måste vi lyssna istället för att fly. 702 00:56:38,875 --> 00:56:40,542 - Jäklar… - Ja, hon är vis. 703 00:56:40,708 --> 00:56:44,625 - Jag menade namnet. "Blinda Al"? - Hon är ju blind. 704 00:57:21,875 --> 00:57:26,333 - Men titta! Hon följer med oss. - I helvete heller. 705 00:57:26,500 --> 00:57:28,417 Förlåt! 706 00:57:28,792 --> 00:57:31,708 - Jag ber om ursäkt. - Kom, tjejen… 707 00:57:32,667 --> 00:57:35,333 - Vem är du? - Jag är Deadpool. 708 00:57:35,500 --> 00:57:38,917 Och du också, gissar jag. Fast här kallas jag "Nicepool". 709 00:57:39,083 --> 00:57:42,333 Vänta tills ni får träffa Ladypool. Så läcker. 710 00:57:42,500 --> 00:57:45,458 Hon födde precis barn, men svisch! Det syns inte ens. 711 00:57:45,625 --> 00:57:50,125 - Sånt får man inte säga. - Äsch, jag identifierar mig som feminist. 712 00:57:50,292 --> 00:57:51,292 Jaha… 713 00:57:52,958 --> 00:57:56,167 Har du guldpläterade .50-kalibers Desert Eagle? 714 00:57:56,333 --> 00:57:58,792 Javisst. De matchar min huggie. 715 00:57:58,958 --> 00:58:03,583 - Kan jag få dem? - Över min döda kropp! Vad du är rolig. 716 00:58:03,750 --> 00:58:07,833 Ni har träffat Mary Puppins, AKA Dogpool. 717 00:58:08,000 --> 00:58:12,042 Pass på, hon är 90 % G-punkt och berättar det gärna. 718 00:58:12,208 --> 00:58:17,833 Släpp det busfröet med blicken en sekund, så börjar hon leta efter en ny husse! 719 00:58:18,000 --> 00:58:22,458 Tar du inte ansvar, kanske du inte förtjänar den här lilla enhörningen. 720 00:58:22,625 --> 00:58:25,958 Skyldig på alla åtalspunkter, ers nåd. Det ska inte upprepas. 721 00:58:26,125 --> 00:58:29,000 - Varför är du så trevlig? - Att vara snäll kostar inget. 722 00:58:29,167 --> 00:58:31,417 Att hålla käft är också gratis. 723 00:58:31,583 --> 00:58:35,375 Logan brukar ha bar överkropp, men har tjockat på sig sen skilsmässan. 724 00:58:36,708 --> 00:58:38,250 Var har du masken? 725 00:58:40,958 --> 00:58:42,000 Kom igen… 726 00:58:43,458 --> 00:58:47,125 - Vilken typ… Vi letar efter överlevare. - De finns. 727 00:58:47,292 --> 00:58:50,750 Men undvik Deadpool-kåren. 728 00:58:50,917 --> 00:58:55,000 De är inte kloka. De skulle stycka dig och gömma delarna. 729 00:58:55,167 --> 00:58:58,792 Om de bara bearbetade sina barndomstrauman… 730 00:58:58,958 --> 00:59:04,042 - Gränslandet, vet du var det ligger? - Visst, det är 12 km västerut. 731 00:59:04,208 --> 00:59:07,417 Ni kan ta min kärra. Det vore en ära. 732 00:59:11,042 --> 00:59:13,708 Nej, aldrig i livet. 733 00:59:13,875 --> 00:59:15,167 Nej! 734 00:59:15,333 --> 00:59:19,875 - Hoppa in i bilen… - Det är ingen bil, utan en Honda Odyssey. 735 00:59:20,042 --> 00:59:23,208 Accelerationen suger kuk. Föråldrad infopanel. 736 00:59:23,375 --> 00:59:28,958 Honda såg att klamydia gjorde comeback och byggde Odyssey för att konkurrera. 737 00:59:29,125 --> 00:59:31,833 Sätt dig i biljäveln. 738 00:59:32,167 --> 00:59:35,583 Hon tar er dit ni ska, gamla Bettan. 739 00:59:36,458 --> 00:59:39,667 - Men du får ge tillbaka hunden. - Jag vet. 740 00:59:39,833 --> 00:59:43,167 Hör på… Om du nånsin vill bli av med henne - 741 00:59:43,333 --> 00:59:47,292 - om hon behöver ett nytt hem, eller om nåt händer dig, blir jag gärna husse. 742 00:59:48,000 --> 00:59:50,833 - Vad skulle kunna hända mig? - Massor av saker. 743 00:59:54,917 --> 00:59:57,625 Nej! Vi rymmer! 744 00:59:57,792 --> 01:00:00,542 - Hit med den. - Majsen växte för tätt, gumman. 745 01:00:00,708 --> 01:00:01,958 Helvete! 746 01:00:04,250 --> 01:00:05,500 Hejdå. 747 01:00:31,042 --> 01:00:33,583 Ursäkta, men vad är grejen med dräkten? 748 01:00:33,750 --> 01:00:36,375 - När jag la av, skippade jag den. - Släpp det. 749 01:00:36,542 --> 01:00:40,833 - Så ful är den inte. Sytt den själv? - Sluta. Nu. 750 01:00:41,000 --> 01:00:45,750 Tvingade X-Men dig att ha den? De kräken! De är inte dina vänner. 751 01:00:45,917 --> 01:00:49,958 Du ser ju ut som om du bekämpar brott åt Los Angeles Rams. 752 01:00:50,125 --> 01:00:53,583 - Nu jävlar håller du käft. - Tänk på bekymmersrynkorna. 753 01:00:53,750 --> 01:00:57,208 - Jag försöker bara umgås. - Då pratar vi om nåt annat. 754 01:01:04,167 --> 01:01:05,208 Sluta. 755 01:01:06,917 --> 01:01:12,833 Om de kan fixa din värld, vad gör du då? Shottar handsprit och spolarvätska? 756 01:01:13,000 --> 01:01:15,708 - Vad sa du? - Vad ska du göra när du kommer hem? 757 01:01:15,875 --> 01:01:17,208 Nej, före det. 758 01:01:18,458 --> 01:01:20,125 Om de kan fixa din värld? 759 01:01:24,250 --> 01:01:26,875 Vadå "om"? 760 01:01:27,042 --> 01:01:30,083 Du ljög. Du vet inte om de kan hjälpa mig. 761 01:01:30,250 --> 01:01:31,833 Nej, men… 762 01:01:32,000 --> 01:01:34,792 Vad fan! Jag ljög inte! 763 01:01:34,958 --> 01:01:37,833 - Joho! - Nej, det var en kvalificerad önskan. 764 01:01:39,292 --> 01:01:40,458 För jag behöver dig. 765 01:01:41,792 --> 01:01:44,792 Och här är skälet. 766 01:01:45,833 --> 01:01:49,667 Gör vi inget, så dör de. Jag vet inget om att rädda världar. 767 01:01:49,833 --> 01:01:54,458 Och varför skulle jag bry mig? Hela min värld finns ju här på fotot. 768 01:01:54,625 --> 01:01:59,542 Det är bara nio personer, och jag kan inte rädda dem ensam. 769 01:02:00,292 --> 01:02:02,333 Jag spöar folk för pengar. 770 01:02:02,500 --> 01:02:06,500 Men du kan rädda dem! Det kunde i alla fall den andra Wolverine. 771 01:02:07,917 --> 01:02:10,208 Men jag har visst fått den sämsta. 772 01:02:10,375 --> 01:02:12,625 Sa du just att du gjorde… 773 01:02:12,792 --> 01:02:16,042 …en kvalificerad jävla önskan? 774 01:02:16,208 --> 01:02:22,375 Jag kallas "Mördaren med munnen", inte "Ärliga Timmy, kuksugardrottningen". 775 01:02:26,292 --> 01:02:27,417 Ett ord till. 776 01:02:28,500 --> 01:02:30,125 Bara ett till. 777 01:02:33,583 --> 01:02:34,750 "Guvernör." 778 01:02:38,125 --> 01:02:39,833 Du är ett jävla skämt. 779 01:02:41,333 --> 01:02:45,375 Inte konstigt att Avengers ratade dig. Och X-Men, som tar vem som helst. 780 01:02:45,542 --> 01:02:50,625 Du är en löjlig, omogen, sinnesslö idiot. 781 01:02:51,250 --> 01:02:54,333 Jag har aldrig träffat en sorgligare - 782 01:02:54,500 --> 01:02:58,167 - mer uppmärksamhetstörstande pratkvarn i hela mitt liv. 783 01:02:58,333 --> 01:03:02,958 Vilket säger en hel del, för jag har levt i drygt 200 jävla år. 784 01:03:03,125 --> 01:03:08,833 Och flintisbruden hade rätt i en sak. Du kommer aldrig att rädda världen! 785 01:03:09,000 --> 01:03:13,542 Du kunde inte ens rädda ett förhållande med en jäkla strippa! 786 01:03:13,708 --> 01:03:16,167 Fy fan, vad jag vill att du dör ensam. 787 01:03:16,333 --> 01:03:21,458 Men att du inte kan dö är Guds stora skämt! På vår bekostnad! 788 01:03:25,000 --> 01:03:28,625 Har du inget att säga, Munnen? 789 01:03:36,124 --> 01:03:37,791 Jag tänker slåss mot dig nu. 790 01:03:39,999 --> 01:03:41,249 Jaså, du? 791 01:03:51,957 --> 01:03:53,957 Nu snackar du så lagom! 792 01:04:00,624 --> 01:04:01,791 Din fula jävel! 793 01:04:54,832 --> 01:04:55,832 Pyttekniv! 794 01:04:59,416 --> 01:05:02,707 Jag tar tillbaka allt. Honda Odyssey är stenhård. 795 01:05:02,874 --> 01:05:05,749 - Till skillnad från dig, mikrokuk. - Vi har bara börjat. 796 01:06:04,499 --> 01:06:05,499 Thor! 797 01:06:08,416 --> 01:06:09,416 Var är vi? 798 01:06:09,499 --> 01:06:12,124 Ingen aning, men jag trivs. 799 01:06:20,291 --> 01:06:22,124 Stopp, stopp. 800 01:07:11,166 --> 01:07:12,166 Okej… 801 01:07:12,999 --> 01:07:16,374 Se på er alla. Ni måste vara "de andra". 802 01:07:16,541 --> 01:07:21,041 Toppen. För att repetera är du alltså Wonder W… 803 01:07:21,207 --> 01:07:24,249 - Elektra. - Just det. Vem skulle glömma det? 804 01:07:24,416 --> 01:07:30,957 Och du! Jag hade inte väntat mig att se dig här. Du hade ju…retirerat. 805 01:07:31,499 --> 01:07:32,499 Retarderad? 806 01:07:33,832 --> 01:07:37,166 "Retirerat." Jag vill inte bli ännu mer cancellerad. 807 01:07:37,332 --> 01:07:39,416 - Jag gillar inte dig. - Det har du aldrig gjort. 808 01:07:40,791 --> 01:07:44,499 Och vad är du för saftig påminnelse om mina brister? 809 01:07:44,666 --> 01:07:48,957 Se på dig - som en superhjälteversion av Hawkeye. 810 01:07:49,124 --> 01:07:53,582 Namnet var Remy LeBeau, Le Diable Blanc. Men du kan kalla mig Gambit. 811 01:07:53,749 --> 01:07:56,916 Länge sen jag såg Sling Blade. Ta om det. 812 01:07:57,582 --> 01:08:02,124 - De kallar mig Gambit. - Säkert? Det kanske är önsketänkande. 813 01:08:05,332 --> 01:08:07,624 Vi har aldrig haft en Wolverine här. 814 01:08:08,416 --> 01:08:13,207 Men det tillhör vanligt hyfs att fråga innan man super upp min sprit. 815 01:08:13,374 --> 01:08:15,541 Tur att jag skiter i det. 816 01:08:22,706 --> 01:08:23,831 Pinsamt! 817 01:08:26,041 --> 01:08:29,666 - Vi har rest långt för att hitta er tre. - Vi är fyra. 818 01:08:29,831 --> 01:08:34,874 Fyra…? Är det Magneto? Låt det vara Magneto, för i så fall… 819 01:08:35,041 --> 01:08:37,666 - Han är död. - Fan, vad Disney snålar! 820 01:08:37,831 --> 01:08:41,331 Pinocchio har satt fejset i röven på mig och ljuger loss. 821 01:08:41,499 --> 01:08:43,081 Vad du är ful i mun! 822 01:08:44,666 --> 01:08:50,124 - Fattade noll. Vad gör du egentligen? - Får spelkorten att säga pang. 823 01:08:50,291 --> 01:08:53,499 Bordstrolleri. Toppen, då är vi inte alls totalstekta. 824 01:08:53,666 --> 01:08:56,581 - Vem förde hit oss? - Jag. 825 01:09:06,916 --> 01:09:08,249 Jag vill inte ångra det. 826 01:09:09,999 --> 01:09:14,916 Det är hon, Logan. X-23 som jag berättade om. 827 01:09:19,456 --> 01:09:21,541 Hur hamnade ni i Tomrummet? 828 01:09:21,706 --> 01:09:24,331 Det knackade på, och TVA skickade hit mig. 829 01:09:24,499 --> 01:09:27,666 - Samma här. - Jag kan ha fötts här. Svårt att veta. 830 01:09:27,831 --> 01:09:33,206 TVA sa att vårt universum var döende. Jag fick aldrig chansen att kämpa för det. 831 01:09:36,041 --> 01:09:40,124 Såna som vi ger inte upp utan strid. Det vet TVA, så de plockade bort oss. 832 01:09:40,831 --> 01:09:43,706 - Svaret är ja. Jag är med. - I vad? 833 01:09:43,874 --> 01:09:48,456 Ett team. Jag, du, allihop. Vi drar härifrån! 834 01:09:48,624 --> 01:09:52,666 - Lyssna inte, han ljuger. - Det var en kvalificerad önskan! 835 01:09:52,831 --> 01:09:53,999 Hör på… 836 01:09:55,207 --> 01:09:59,749 Vi har varit i Cassandras näste. Enda utvägen är via henne. 837 01:09:59,916 --> 01:10:05,374 - Hon sa att hon kan skicka hem oss. - Har ni varit där och kommit ut levande? 838 01:10:05,541 --> 01:10:08,082 - Skitsnack. Det har ingen klarat. - Vi gjorde det. 839 01:10:08,249 --> 01:10:11,666 Alla vi har skickat dit har dött. 840 01:10:11,832 --> 01:10:14,541 Punisher, Quicksilver, Daredevil… 841 01:10:14,707 --> 01:10:17,749 - Daredevil? Jag beklagar. - Det är lugnt. 842 01:10:19,666 --> 01:10:22,999 Till och med vår ljuva ängel Johnny Storm. 843 01:10:23,166 --> 01:10:26,291 Han försvann för två dagar sen. 844 01:10:26,457 --> 01:10:28,666 Vad sorgligt. 845 01:10:28,832 --> 01:10:32,582 Men den här Johnny har det säkert jättebra. 846 01:10:32,749 --> 01:10:35,166 Ju fler desto bättre, eller hur? 847 01:10:35,332 --> 01:10:39,666 Tillsammans kan vi tvinga Cassandra att befria oss. 848 01:10:39,832 --> 01:10:42,999 - Jag vet vad självtvivel vill säga. - Inte jag. 849 01:10:43,166 --> 01:10:46,916 - Det gnager som en påtänd bandmask. - Du ser in i min själ. 850 01:10:47,082 --> 01:10:51,916 Ni kanske inte kunde rädda era världar, men ni kan hämnas dem. 851 01:10:52,082 --> 01:10:56,332 - Det är vad Johnny hade velat! - Vänta… Kände ni Johnny? 852 01:10:57,332 --> 01:11:03,041 Jajamän! Kukhuvudet lurade honom att teama upp och Johnny blev lite död. 853 01:11:03,207 --> 01:11:06,749 Det vet vi inte. Det var bara ett köttsår, han kan ha klarat sig. 854 01:11:06,916 --> 01:11:11,082 - I så fall längtar han efter att dö. - Tack, dr Wolverine. 855 01:11:11,249 --> 01:11:14,707 - Ut med språket. - Vad hände? Snacka, annars kommer korten. 856 01:11:14,874 --> 01:11:16,624 Okej, okej. 857 01:11:16,791 --> 01:11:20,041 Han snackade skit om Cassandra. 858 01:11:20,207 --> 01:11:25,916 Hon sög bort hans hud, hans organ plaskade ner och jorden drack hans blod. 859 01:11:26,082 --> 01:11:29,124 Det var hemskt! Han var som en bror för mig. 860 01:11:29,291 --> 01:11:32,041 Han dog innan han kunde göra skillnad. 861 01:11:32,207 --> 01:11:37,166 Ni kanske inte kunde rädda era världar, men ni kan rädda min! 862 01:11:37,332 --> 01:11:39,791 Jag skiter i din värld. 863 01:11:39,957 --> 01:11:44,666 Men om de två tog sig ut, kanske vi kan ta oss in och besegra henne. 864 01:11:44,832 --> 01:11:47,332 I mina trakter kallas det självmord, chère. 865 01:11:47,499 --> 01:11:51,541 Vi måste blockera hennes psykiska krafter. 866 01:11:51,707 --> 01:11:56,874 Magneto är ju död, men jag slår vad om att hans hjälm ligger här nånstans. 867 01:11:57,041 --> 01:12:01,499 Cassandra smälte ner hjälmen. Efter att ha mördat honom. Hon leker inte. 868 01:12:01,666 --> 01:12:04,666 Hon vet att hjälmen var enda skyddet. 869 01:12:04,832 --> 01:12:08,916 Bara Juggernaut har en lika stark hjälm, men han jobbar för henne. 870 01:12:09,082 --> 01:12:12,457 Vill man ha den smäcken får man ta hela skalpen. 871 01:12:12,624 --> 01:12:17,082 Ursäkta, men vem är din dialektcoach - minionerna? 872 01:12:17,249 --> 01:12:20,082 Vi missar viktig exposition här. 873 01:12:21,582 --> 01:12:24,749 Jag är trött på att gömma mig. 874 01:12:25,582 --> 01:12:29,291 - Våra världar har glömt oss. - Eller aldrig ens känt till oss. 875 01:12:29,457 --> 01:12:32,041 - Hjältarna vi var. - Liven vi räddat. 876 01:12:32,207 --> 01:12:35,499 - Eller ville rädda. - De här två kanske är vår chans. 877 01:12:37,124 --> 01:12:39,749 Att bli ihågkomna på det sätt vi förtjänar. 878 01:12:40,916 --> 01:12:41,582 Ja! 879 01:12:41,749 --> 01:12:44,249 - Ett avslut. - Ett eftermäle. 880 01:12:44,416 --> 01:12:48,124 Ja! Låt grabben göra sin grej. Det här blir bra. 881 01:12:48,291 --> 01:12:53,207 Strider i slowmotion, sorglig musik, samarbete, oklara överlevnadschanser… 882 01:12:53,374 --> 01:12:55,582 - Vem är redo? - Jag föddes redo. 883 01:12:55,749 --> 01:12:59,666 - Snyggt! Gambit? - Redo sen farsan sprutade ut mig. 884 01:12:59,832 --> 01:13:01,582 Väldigt målande. 885 01:13:01,749 --> 01:13:05,666 Han fyrade av långt inne i morsan och jag bara: "What's up, Doc?" 886 01:13:06,416 --> 01:13:10,207 - Johnny älskade säkert dig! - Vad säger X-23? 887 01:13:10,374 --> 01:13:14,541 - Jag heter Laura. Nu jävlar kör vi. - Nu jävlar kör vi! 888 01:13:14,707 --> 01:13:17,166 - Jajamän. - Nu gör vi det. 889 01:13:17,332 --> 01:13:20,624 - Ni är så jävla dödens. - Snälla, läs av rummet. 890 01:13:31,749 --> 01:13:34,999 Jag vill inte ha sällskap. Stick. 891 01:13:36,874 --> 01:13:38,374 Du påminner om honom. 892 01:13:38,541 --> 01:13:40,291 Arg, full, elak… 893 01:13:40,457 --> 01:13:42,332 - Toppenkille. - Jag var inte klar. 894 01:13:44,332 --> 01:13:46,374 Dök upp när det verkligen behövdes. 895 01:13:48,124 --> 01:13:49,707 Han kunde inte låta bli. 896 01:13:53,124 --> 01:13:55,082 Du kanske inte vet det, men… 897 01:13:55,541 --> 01:13:57,541 Du är en bra människa, Logan. 898 01:13:59,041 --> 01:14:02,499 Du kanske inte vet det, men jag är tydligen den sämsta Logan. 899 01:14:03,916 --> 01:14:05,874 Jag lever tack vare dig. 900 01:14:08,666 --> 01:14:10,499 Jag växte upp tack vare dig. 901 01:14:12,332 --> 01:14:16,582 - Liksom många andra barn. - Många växte inte upp på grund av mig. 902 01:14:18,249 --> 01:14:19,749 Jag är ingen hjälte. 903 01:14:21,166 --> 01:14:24,749 - Dräkten säger nåt annat. - Gillar du den? 904 01:14:27,291 --> 01:14:29,624 Scott bönade mig om att bära den. 905 01:14:31,249 --> 01:14:34,082 Precis som Jean, Storm, Beast… 906 01:14:35,874 --> 01:14:36,957 Allihop. 907 01:14:38,166 --> 01:14:41,374 De ville ha mig i teamet, men jag vägrade. 908 01:14:41,874 --> 01:14:44,999 Jag sa åt dem att de såg skitlöjliga ut. 909 01:14:47,041 --> 01:14:50,707 Jag ville inte ge sken av att vilja vara med. 910 01:14:55,332 --> 01:15:00,666 Och en dag när jag var ute på egen hand inledde människorna sin mutantjakt. 911 01:15:01,832 --> 01:15:04,541 - Jag kan gissa resten. - Nej, låt mig… 912 01:15:05,624 --> 01:15:06,957 Låt mig säga det. 913 01:15:09,374 --> 01:15:10,666 Jag behöver säga det. 914 01:15:13,207 --> 01:15:16,916 När jag vinglade hem aspackad var det för sent. 915 01:15:20,957 --> 01:15:22,291 De var döda. 916 01:15:28,666 --> 01:15:32,041 Dräkten är mitt enda minne av vilka de var. 917 01:15:33,624 --> 01:15:35,207 Och av vad jag gjorde. 918 01:15:47,791 --> 01:15:50,124 Vi ska till Cassandra i gryningen. 919 01:15:50,291 --> 01:15:52,541 Ha så kul. Inte min fajt. 920 01:15:55,582 --> 01:15:57,207 Vi klarar det inte utan dig. 921 01:16:04,249 --> 01:16:07,374 Vem du än tror att jag är, har du fel snubbe. 922 01:16:10,332 --> 01:16:11,874 Du var alltid fel snubbe. 923 01:16:37,873 --> 01:16:40,998 - Vad är det? - Alioth tog dem inte. 924 01:16:41,165 --> 01:16:44,290 Cassandra ville leka med dem. De kom undan. 925 01:16:44,456 --> 01:16:46,081 - Har de hittat de andra? - Nej. 926 01:16:46,248 --> 01:16:48,665 - Skönt. - De andra har hittat dem. 927 01:16:48,831 --> 01:16:52,290 Vad fiffig man kan vara, Pyro! Klassisk vilseledning. 928 01:16:52,456 --> 01:16:58,415 - Lugn. Ger de sig på Nova, fixar hon det. - Cassandra är helt oberäknelig. 929 01:16:58,581 --> 01:17:02,873 Varför tror du att vi skickade dit henne? Tur att hon aldrig lämnat Tomrummet. 930 01:17:03,040 --> 01:17:06,873 Tidsstrimlaren är klar om några timmar. Jag kan inte ta några risker. 931 01:17:07,040 --> 01:17:10,456 Kanske inte, men det kan jag. Till ett visst pris. 932 01:17:10,623 --> 01:17:13,331 Var kom den slemmiga rösten ifrån? 933 01:17:13,498 --> 01:17:16,748 - Ska jag eller ska jag inte? - Visst. Döda henne. 934 01:17:18,081 --> 01:17:20,331 Mutanter… 935 01:17:41,165 --> 01:17:45,206 Kolla! När krattorna stänger till blir det svettigt med inträdet. 936 01:17:45,373 --> 01:17:49,915 Gambit menar nog att det inte blir lätt att ta Juggernauts hjälm. 937 01:17:50,081 --> 01:17:52,331 Fast jag gissar bara. Filma Blade. 938 01:17:52,498 --> 01:17:54,040 Vapen! 939 01:17:57,831 --> 01:17:59,290 Var hittade han den pjäsen? 940 01:17:59,456 --> 01:18:03,748 - Det är Punishers AT4. - Vilken Punisher? Har funnits typ fem. 941 01:18:03,915 --> 01:18:07,706 Det har bara funnits en Blade, och fler kommer aldrig att finnas. 942 01:18:11,748 --> 01:18:12,915 Projektil! 943 01:19:19,623 --> 01:19:21,790 Det här blir bra…! 944 01:19:21,956 --> 01:19:26,540 Vet ni hur länge jag har väntat på detta? Nu ska jag göra mig ett namn. 945 01:19:26,706 --> 01:19:30,706 - Jag tror inte att ni överlever. - Berätta bara om vad som skedde här. 946 01:19:30,873 --> 01:19:32,831 Och skåla för mig. 947 01:19:32,998 --> 01:19:37,748 Håll er bakom oss och ta er in. Vi ser till att ni får vad ni söker. 948 01:19:37,915 --> 01:19:39,206 Och vi får vårt avslut. 949 01:20:49,331 --> 01:20:50,373 Och…pang. 950 01:21:22,081 --> 01:21:24,206 Likt förbannat åker de skridskor i uppförsbacke. 951 01:21:31,248 --> 01:21:36,206 Att ni flydde kan jag leva med. Men så kommer ni tillbaka frivilligt? 952 01:21:37,831 --> 01:21:39,581 Pojkar är så fåniga. 953 01:21:39,748 --> 01:21:43,331 - Jag måste bara hem. - Det står inte på menyn. 954 01:21:43,498 --> 01:21:47,706 Det blir döden eller slaveriet. À la carte, givetvis. 955 01:21:53,748 --> 01:21:56,665 Äntligen får nån annan chansen att prata. 956 01:21:56,831 --> 01:21:58,248 Det är inte min starka sida. 957 01:22:16,540 --> 01:22:17,748 Det var dumt gjort. 958 01:22:37,498 --> 01:22:39,373 Adiós, pendejo. 959 01:22:41,331 --> 01:22:43,706 Du är en intressant figur. 960 01:22:44,331 --> 01:22:48,248 Du försvinner liksom i allt hans… 961 01:22:50,623 --> 01:22:53,915 Det kryllar av Deadpools i Tomrummet. 962 01:22:54,081 --> 01:22:58,956 Men du… Vad är det som sker härinne? 963 01:23:12,498 --> 01:23:13,873 Intressant. 964 01:23:14,790 --> 01:23:17,623 Inte vad jag väntade mig att hitta här… 965 01:23:17,790 --> 01:23:19,290 …bakom ilskan. 966 01:23:23,123 --> 01:23:25,456 Du gömmer dig för dem. 967 01:23:26,415 --> 01:23:28,581 För alla du har svikit. 968 01:23:30,748 --> 01:23:32,373 Så mycket smärta… 969 01:23:34,540 --> 01:23:36,165 Jag stack. 970 01:23:36,831 --> 01:23:39,706 De ropade på mig, men jag stack. 971 01:23:40,873 --> 01:23:43,998 - Det gör jag alltid. - Jag vet. 972 01:23:45,415 --> 01:23:48,498 Men det är inte allt du gjorde. Eller hur? 973 01:23:51,831 --> 01:23:53,290 Du hittade dem. 974 01:23:54,206 --> 01:23:55,706 X-Men. 975 01:24:00,790 --> 01:24:01,956 Döda. 976 01:24:04,373 --> 01:24:06,498 Slängda på hög. 977 01:24:07,373 --> 01:24:09,373 Vad gjorde du? 978 01:24:11,165 --> 01:24:12,998 Jag började döda. 979 01:24:13,165 --> 01:24:16,790 Jag kunde inte sluta. Ville inte sluta. 980 01:24:16,956 --> 01:24:19,790 Alla de onda… 981 01:24:23,540 --> 01:24:25,498 Inte bara de onda. 982 01:24:26,790 --> 01:24:28,540 Min lilla best… 983 01:24:30,831 --> 01:24:33,831 Jag vände hela världen mot X-Men. 984 01:24:33,998 --> 01:24:34,998 Blade! 985 01:24:40,581 --> 01:24:42,123 Bara en gång… 986 01:24:43,748 --> 01:24:47,331 …vill jag vara den som Charles trodde att jag var. 987 01:24:47,498 --> 01:24:48,915 Logan… 988 01:24:50,206 --> 01:24:53,873 I Tomrummet kan du vara den du är. 989 01:24:56,415 --> 01:24:58,373 Jag vill bara vara fri. 990 01:24:58,540 --> 01:25:00,415 Jag kan göra dig fri. 991 01:25:11,623 --> 01:25:16,748 Jag kan tysta alla röster. 992 01:25:23,706 --> 01:25:25,040 Jag har dig. 993 01:25:27,206 --> 01:25:28,498 Jag har dig. 994 01:25:28,998 --> 01:25:30,081 Nej. 995 01:25:31,248 --> 01:25:32,290 Jag har dig. 996 01:25:40,956 --> 01:25:42,581 Ta av den! 997 01:25:42,748 --> 01:25:47,623 Skicka hem oss, annars vrider jag skallen av dig. Vad garvar du åt? 998 01:25:47,790 --> 01:25:51,998 Jag kan inte skicka hem er om ni inte tar av den här. 999 01:25:52,165 --> 01:25:55,831 Och gör ni det, kokar jag era hjärnor på atomnivå - 1000 01:25:55,998 --> 01:25:59,123 - medan jag rullar ärtan till Enya-boxen. 1001 01:25:59,290 --> 01:26:03,790 - Finns det en Enya-box? - Ni får döda mig, eller så dödar jag er. 1002 01:26:03,956 --> 01:26:05,623 Två prima alternativ. 1003 01:26:06,165 --> 01:26:08,373 - Ska jag göra det? - Jag gör det. 1004 01:26:08,540 --> 01:26:11,415 - Jag har värsta nackgreppet. - Du klantar till det. 1005 01:26:11,581 --> 01:26:14,581 Dina filmer var ju barntillåtna, utom den sista! 1006 01:26:14,748 --> 01:26:16,415 Vad fan? 1007 01:26:18,415 --> 01:26:20,665 Ni fattar inte hur det är! 1008 01:26:20,831 --> 01:26:25,206 Varje dag ska man skyffla skit och fixa kött. 1009 01:26:25,373 --> 01:26:28,331 Under hela min existens har jag… 1010 01:26:29,956 --> 01:26:31,873 Inte alla får en monolog. 1011 01:26:33,831 --> 01:26:34,831 Hon dör! 1012 01:26:34,998 --> 01:26:38,581 Om jag tar av hjälmen, lovar du att inte döda oss? 1013 01:26:38,748 --> 01:26:41,373 Jag lovar att döda er direkt. 1014 01:26:41,540 --> 01:26:44,206 - Varför är du så här? - Den som det visste. 1015 01:26:44,373 --> 01:26:46,290 Ta av den. 1016 01:26:46,456 --> 01:26:50,206 - Varför? Det här är vår enda chans. - Ta av den! 1017 01:26:52,123 --> 01:26:54,373 Jag bär den här dräkten. 1018 01:26:54,540 --> 01:26:57,290 Det betyder många saker, men mest av allt… 1019 01:26:58,206 --> 01:27:02,040 …betyder det att jag är en X-Man. Jag känner din bror. 1020 01:27:04,206 --> 01:27:08,373 Och hur gärna jag än vill döda dig, med varenda ben i kroppen - 1021 01:27:08,540 --> 01:27:11,540 skulle han aldrig låta mig se dig dö. 1022 01:27:13,998 --> 01:27:15,206 Släpp hjälmen. 1023 01:27:16,873 --> 01:27:18,123 Det här är för honom. 1024 01:27:20,040 --> 01:27:21,290 För Charles. 1025 01:27:31,915 --> 01:27:34,706 Du gör inte nån Johnny på mig! 1026 01:27:40,873 --> 01:27:42,873 Min bror älskade dig. 1027 01:27:43,831 --> 01:27:45,456 Han älskade oss alla. 1028 01:27:47,998 --> 01:27:49,581 Det måste kännas fint. 1029 01:27:50,206 --> 01:27:51,831 Han hade älskat dig med. 1030 01:27:54,373 --> 01:27:55,831 Om han hade vetat… 1031 01:27:57,331 --> 01:28:02,373 Om han visste var du var hade han rivit hål i universum för att få hem dig. 1032 01:28:05,873 --> 01:28:07,873 Det här är mitt hem. 1033 01:28:08,040 --> 01:28:10,290 Låt oss rädda hans, då. 1034 01:28:14,456 --> 01:28:16,165 Vill ni höra nåt galet? 1035 01:28:17,915 --> 01:28:21,540 En amatörmagiker dök upp här nyligen. 1036 01:28:21,706 --> 01:28:23,706 Jag dödade honom förstås. 1037 01:28:23,873 --> 01:28:26,998 Bar hans hud i fyra dagar. 1038 01:28:27,165 --> 01:28:31,581 Men jag hittade det här lilla krimskramset… 1039 01:28:31,748 --> 01:28:33,873 …på hans fina fingrar. 1040 01:28:34,040 --> 01:28:35,206 Strange! 1041 01:28:38,290 --> 01:28:41,165 - En tjing-ring! - Vad är det? 1042 01:28:41,331 --> 01:28:43,456 Det här är er väg hem. 1043 01:28:43,623 --> 01:28:50,331 Ni räddade visserligen mitt liv, men ändå: Om fyra sekunder blir ni mat åt Alioth. 1044 01:28:54,623 --> 01:28:55,748 Sisten dit. 1045 01:30:19,289 --> 01:30:22,664 {\an8}…och ni får tre års vagnsskadeförsäkring. 1046 01:30:22,830 --> 01:30:28,289 Fint att ni tänkte om. Jag ser till att Wade får halva provisionen. 1047 01:30:30,872 --> 01:30:33,080 Det känns som en Kia. 1048 01:30:33,247 --> 01:30:34,872 Kia Carnival, eller hur? 1049 01:30:36,747 --> 01:30:40,872 - Åh jävlar, det är Deadpool! - Och Wolverine! 1050 01:30:41,039 --> 01:30:44,039 Japp! Fox dödade honom, Disney återupplivade honom. 1051 01:30:44,205 --> 01:30:48,039 - Han får hålla på tills han blir nittio. - Nu drar vi. 1052 01:30:48,205 --> 01:30:50,872 - Jag stämplar ut dig. - För alltid. 1053 01:30:51,705 --> 01:30:52,997 För alltid. 1054 01:30:59,955 --> 01:31:02,330 - Dags att vakna. - Gud? 1055 01:31:04,080 --> 01:31:09,205 Du satte en massa kulor i min mage, och jag ska ta reda på varför. 1056 01:31:11,539 --> 01:31:15,330 Jag berättar! Du behöver inte sticka fingrarna i mig. 1057 01:31:15,497 --> 01:31:17,955 Man kan faktiskt fråga också! 1058 01:31:18,122 --> 01:31:19,205 Visst. 1059 01:31:20,580 --> 01:31:23,289 - Säkert? - Händerna i fickorna. 1060 01:31:24,830 --> 01:31:28,164 En som heter Paradox. Han lovade att få ut mig ur Tomrummet. 1061 01:31:28,330 --> 01:31:32,455 - Jag vet bara att han jobbar för TVA. - TVA? Vi har ju en överenskommelse. 1062 01:31:32,622 --> 01:31:36,997 - Jag tror inte att han bryr sig. - Det kommer han att göra. 1063 01:31:37,164 --> 01:31:40,664 Gott folk! När kan tidsstrimlaren aktiveras? 1064 01:31:40,830 --> 01:31:45,705 - Vi kör de sista säkerhetskontrollerna. - Tack, Ralph. Ta god tid på dig. 1065 01:31:45,872 --> 01:31:49,372 - På riktigt? - Nej, din dregelfåne! Vi får sällskap. 1066 01:31:49,539 --> 01:31:54,330 Skippa säkerhetskontrollerna och gå till skarpt läge. Jag hatar dig! 1067 01:31:56,580 --> 01:31:59,205 Nej! Stick, ni kommer för sent. 1068 01:31:59,372 --> 01:32:01,205 - Nu jävlar… - Varför grät Thor? 1069 01:32:01,372 --> 01:32:04,622 Hur vågar ni? Ingen kommer tillbaka från Tomrummet! 1070 01:32:04,789 --> 01:32:06,455 Säg det till Cassandra Nova. 1071 01:32:15,080 --> 01:32:16,955 Paradox… Vi har ett problem. 1072 01:32:19,955 --> 01:32:21,164 Paradox… 1073 01:32:23,497 --> 01:32:25,955 Mer blekfet än du såg ut i Pyros huvud. 1074 01:32:26,122 --> 01:32:29,164 - Du försökte döda mig. - Jag har ingen a… 1075 01:32:29,330 --> 01:32:33,039 Ger man sig på kungen måste man döda kungen. 1076 01:32:33,205 --> 01:32:38,664 Välkommen till kranieknullades klubb. Hon tvättar inte den handen! 1077 01:32:40,414 --> 01:32:41,955 Vad är det här? 1078 01:32:42,872 --> 01:32:45,205 En tidsstrimlare? Olydiga pojke. 1079 01:32:45,372 --> 01:32:50,330 Vi sticker dit och monterar ner den nu. Fortsätt rota runt där, du. 1080 01:32:50,497 --> 01:32:54,372 Jag vill inte förstöra den. Jag vill använda den. 1081 01:32:54,539 --> 01:32:57,247 Schas nu. Mamma och pappa pratar. 1082 01:33:03,747 --> 01:33:07,205 Det lustiga är att jag var lycklig i Tomrummet. 1083 01:33:08,205 --> 01:33:13,955 Du skickade sopor, jag och Alioth städade. Alla var nöjda. 1084 01:33:14,122 --> 01:33:17,205 Men du var tvungen att pissa på min sida av staketet. 1085 01:33:17,372 --> 01:33:20,080 Och nu måste staketet rivas. 1086 01:33:20,247 --> 01:33:24,830 Jag ska ta din lilla tidsstrimlare och förinta det här universumet - 1087 01:33:24,997 --> 01:33:27,705 - och sen nästa, och nästa, och nästa - 1088 01:33:27,872 --> 01:33:31,455 tills allt som återstår är Tomrummet. 1089 01:33:31,622 --> 01:33:35,330 Då får jag leka Gud. Kom! 1090 01:33:35,497 --> 01:33:38,330 Du ska demonstrera din lilla leksak. 1091 01:33:38,497 --> 01:33:41,872 Mina vänner ser till att vi inte blir störda. 1092 01:33:45,455 --> 01:33:48,372 Ursäkta, men det finns något ni måste se. 1093 01:33:48,539 --> 01:33:53,914 Vi ser indikationer på att en otillåten tidsstrimlare aktiverats på Earth-10005. 1094 01:33:54,914 --> 01:33:58,080 - Vems distrikt är det? - Paradox. 1095 01:34:04,955 --> 01:34:06,122 TIDSSTRIMLARE AKTIVERAD 1096 01:34:09,372 --> 01:34:11,580 Tack så mycket för hjälpen, raring. 1097 01:34:11,747 --> 01:34:16,205 Skönt att komma ut ur det huvudet. Vilken sörja! 1098 01:34:23,539 --> 01:34:26,497 Stopp. Vi låter statisterna springa undan. 1099 01:34:26,664 --> 01:34:28,705 Seså. Herregud… 1100 01:34:33,497 --> 01:34:36,164 - Herre… - …jävlar. 1101 01:34:43,914 --> 01:34:45,414 Det är hon! 1102 01:34:46,539 --> 01:34:47,664 Kom, tjejen! 1103 01:34:55,080 --> 01:34:56,289 Kom, tjejen! 1104 01:35:11,039 --> 01:35:15,622 Så ja! Nu behöver vi aldrig skiljas åt igen. 1105 01:35:15,789 --> 01:35:16,872 - Ursäkta! - Helvete! 1106 01:35:17,997 --> 01:35:21,205 - Vad fan gör Harmonismurfen här? - Hemskt ledsen. 1107 01:35:21,372 --> 01:35:24,705 Ingen fara, Mary Puppins. Jag ska ta hand om honom. 1108 01:35:25,330 --> 01:35:29,497 - Kom, tjejen. Husse är här. - Kränk inte djurets autonomi. 1109 01:35:29,664 --> 01:35:31,705 Hon kan själv välja husse. 1110 01:35:31,872 --> 01:35:35,580 Vem blir det, tjejen? Originalet eller Van Milder här? 1111 01:35:36,205 --> 01:35:40,914 Kul där! Jag kan också knacka på fjärde väggen. The Proposal. 1112 01:35:42,330 --> 01:35:46,414 - Vad fan? Skulle det föreställa min grej? - Håll käft, båda två. 1113 01:35:47,330 --> 01:35:50,039 - Känner du lukten av nåt? - Ja, av dig. 1114 01:35:50,205 --> 01:35:51,789 Många av dig. 1115 01:36:06,955 --> 01:36:09,205 Som sagt, många Deadpools där. 1116 01:36:20,747 --> 01:36:21,914 Det var illa… 1117 01:36:44,414 --> 01:36:48,830 - Inte vänligt sinnade? - Absolut inte. Ert uppdrag är över. 1118 01:36:48,997 --> 01:36:51,664 Dödsorsak: 100 mordlystna Deadpools. 1119 01:36:51,830 --> 01:36:53,914 De är dumma, men de kan slåss. 1120 01:36:54,080 --> 01:36:58,872 Fast själv har jag för låg bentäthet, och måste bevara ansiktet. 1121 01:36:59,830 --> 01:37:01,122 Håll. 1122 01:37:01,289 --> 01:37:03,872 Hör på här, gänget. 1123 01:37:05,080 --> 01:37:08,372 Deadpool Prime här. Vi har inget otalt med er. 1124 01:37:08,539 --> 01:37:12,205 När jag vill höra din åsikt tar jag ut Wolverines kuk ur din mun. 1125 01:37:12,372 --> 01:37:13,997 Kidpool. Hon är jätteful i mun. 1126 01:37:14,164 --> 01:37:17,122 - Kan vi lägga av nu? - Vi har bara börjat. 1127 01:37:17,289 --> 01:37:21,664 Nej, jag menar med den här multiversumgrejen. 1128 01:37:21,830 --> 01:37:27,914 Det är inget vidare. Det har bara varit flopp efter flopp efter flopp. 1129 01:37:28,330 --> 01:37:31,664 Trollkarlen från Oz gjorde det först och bäst. 1130 01:37:31,830 --> 01:37:34,830 Bögarna förstod det, men vi lyssnade inte. 1131 01:37:34,997 --> 01:37:37,747 Nu accepterar vi förlusten och går vidare. 1132 01:37:37,914 --> 01:37:40,247 Själv gillar jag allt sen Endgame. 1133 01:37:40,414 --> 01:37:43,497 Vad snackar du om? Multiversum är slut. 1134 01:37:43,664 --> 01:37:48,039 Cassandy förintar skiten ur varje tidslinje, och du kan inte göra ett piss. 1135 01:37:48,205 --> 01:37:51,330 Vi måste ner i t-banan och stoppa henne, annars dör vi. 1136 01:37:51,497 --> 01:37:56,664 - Chefen vill inte bli störd. - Vill ni till t-banan måste ni förbi oss. 1137 01:37:56,830 --> 01:37:59,080 - Uzi-tajm, baby. - Uzi-tajm, baby. 1138 01:37:59,247 --> 01:38:00,580 Pass på! 1139 01:38:09,705 --> 01:38:11,372 Jag blev nog träffad. 1140 01:38:11,539 --> 01:38:14,164 - Du gjorde det med flit. - Inte alls! 1141 01:38:14,330 --> 01:38:16,747 Snygging, hur lång tid tar din regeneration? 1142 01:38:16,914 --> 01:38:18,497 "Regeneration"? 1143 01:38:24,497 --> 01:38:26,997 - Din jubelidiot… - Jag mår fint! 1144 01:38:27,164 --> 01:38:29,789 Hur vågar du, din tölp! 1145 01:38:29,955 --> 01:38:33,164 Hur skulle jag veta? Jag är ingen medicinkvinna. 1146 01:38:33,622 --> 01:38:36,122 En donutvagn! Det är som ett sjukhus. 1147 01:38:36,289 --> 01:38:38,122 - De säljer förband. - Nix. 1148 01:38:38,289 --> 01:38:39,830 - Jag för dig i säkerhet. - Nix. 1149 01:38:39,997 --> 01:38:41,164 Andas djupt. 1150 01:38:49,539 --> 01:38:51,539 Varför stannade vi? 1151 01:38:51,705 --> 01:38:55,664 Jag hämtar andan. Har dina ben semester, eller? 1152 01:38:55,830 --> 01:38:59,955 - Jag är förlamad. - Alla har vi våra problem. 1153 01:39:00,122 --> 01:39:03,122 Du kommer att klara dig. Se på mig, Nicepool. 1154 01:39:07,080 --> 01:39:09,039 Du kommer att klara dig. 1155 01:39:09,205 --> 01:39:12,080 - Säg det! - Jag kommer att klara mig. 1156 01:39:12,247 --> 01:39:16,747 - Tillsammans. Du kommer att klara dig! - Jag kommer att klara mig! 1157 01:39:18,080 --> 01:39:20,122 Säg det högre! 1158 01:39:30,372 --> 01:39:31,372 Stopp! 1159 01:39:33,705 --> 01:39:34,997 Gullig vovve. 1160 01:39:45,830 --> 01:39:48,289 Fan! Jag tror inte han klarar sig. 1161 01:39:48,789 --> 01:39:53,164 Han som älskade sitt ansikte. Jag känner smaken av hans sista tanke. 1162 01:39:53,330 --> 01:39:57,997 - Han var livrädd, men dog som en hjälte. - Han blev mördad, ditt jävla spån. 1163 01:39:58,164 --> 01:40:00,664 Och mitt enda minne av honom… 1164 01:40:00,830 --> 01:40:04,539 …är dessa två guldpläterade .50-kalibers Desert Eagle. 1165 01:40:04,705 --> 01:40:08,164 Det här gör vi för honom. Är du redo? 1166 01:40:08,330 --> 01:40:11,455 Döda hundra varianter av dig? Då är jag jävligt redo. 1167 01:40:12,539 --> 01:40:15,289 - Du ska slippa se det här. - Duktig tjej! 1168 01:40:52,205 --> 01:40:55,830 Åh, jävlar! Sparar du godsakerna till särskilda tillfällen? 1169 01:40:55,997 --> 01:40:57,247 Till dödande. 1170 01:40:57,414 --> 01:41:00,914 Vad är vindmotståndet på avsugningsgreppen? 1171 01:41:01,080 --> 01:41:04,289 Förlåt, jag klöser när jag blir avis…! 1172 01:41:04,455 --> 01:41:07,289 Nu ger vi järnet. 1173 01:41:46,954 --> 01:41:48,204 Du är död. 1174 01:42:13,913 --> 01:42:17,704 Fan i helvete… Den som vore döv. 1175 01:42:36,288 --> 01:42:40,329 Jag vill inte dö, jag vill inte dö…! 1176 01:42:54,246 --> 01:42:56,579 Jag sabbade det. 1177 01:42:56,746 --> 01:43:00,913 Allt folk kommer att minnas är det där fula magplasket! 1178 01:43:05,496 --> 01:43:07,621 Vad garvar du åt, skitunge? 1179 01:43:08,621 --> 01:43:09,746 Oj då. 1180 01:43:13,871 --> 01:43:15,454 De här regenereras tydligen. 1181 01:43:17,579 --> 01:43:19,954 Kom igen, vi har inte tid. 1182 01:43:20,121 --> 01:43:22,413 Deadpools! Anfall inte. 1183 01:43:32,913 --> 01:43:34,413 Den här Deadpool är med mig. 1184 01:43:34,579 --> 01:43:37,163 - Nä…! - Jävlar. 1185 01:43:37,329 --> 01:43:38,746 Det är Peter, för fan! 1186 01:43:41,996 --> 01:43:45,871 - Känner ni Peter? - Varje Deadpool har en Peter. 1187 01:43:46,038 --> 01:43:49,621 Peter är en jäkla legend i varje Deadpools värld. 1188 01:43:49,788 --> 01:43:50,996 Peter-san! 1189 01:43:59,246 --> 01:44:01,329 Peter, Peter, Peter! 1190 01:44:07,496 --> 01:44:10,246 Ha så skönt med min Peter. 1191 01:44:36,454 --> 01:44:40,163 - Så dags att komma nu när allt är över. - Inte än. 1192 01:44:40,329 --> 01:44:44,913 Men snart. - Slutrakan nu, gott folk. Höj insatsen, fort. 1193 01:44:45,079 --> 01:44:50,829 Med strimlaren kan hon trasa sönder alla verkligheter tills bara Tomrummet är kvar. 1194 01:44:50,996 --> 01:44:53,288 - Hur stänger vi av den? - Inte vet jag. 1195 01:44:55,038 --> 01:44:56,121 Nu då? 1196 01:44:56,288 --> 01:44:59,788 Läskig mask, va? Som Batman, fast han kan röra nacken. 1197 01:44:59,954 --> 01:45:01,371 Okej, hör på. 1198 01:45:02,829 --> 01:45:05,204 Strimlaren drivs från en säker underjordisk kammare - 1199 01:45:05,371 --> 01:45:09,496 - där flöden av materia och antimateria konvergerar inuti apparaten. 1200 01:45:09,663 --> 01:45:14,288 Cassandra Nova riktar om kraften för att eliminera samtliga tidslinjer. 1201 01:45:14,454 --> 01:45:17,788 Ni bör kunna stoppa henne genom att kortsluta flödena i kammaren. 1202 01:45:17,954 --> 01:45:21,204 Om en av er utgör en krets mellan flödena - 1203 01:45:21,371 --> 01:45:24,538 - skulle den frigjorda kraften förstöra maskinen. Men… 1204 01:45:24,704 --> 01:45:27,829 Tänker du inte svälja får du spotta ut det. 1205 01:45:27,996 --> 01:45:31,038 Den som utgör bryggan blir förintad. 1206 01:45:31,204 --> 01:45:35,204 - Det kan jag leva med. - Lätt. Vi pallar allt, som kackerlackor. 1207 01:45:35,371 --> 01:45:40,704 Inte den här gången. Materia och antimateria leker inte snällt ihop. 1208 01:45:40,871 --> 01:45:44,038 När de blandas i kroppen upplöses man i atomer. 1209 01:45:44,204 --> 01:45:46,454 Lita på fysiken om ni inte litar på mig. 1210 01:45:46,621 --> 01:45:51,121 Överlever du länge nog att sluta kretsen, dör du där nere. 1211 01:45:54,246 --> 01:45:56,746 TIDSLINJENS TILLSTÅND 1212 01:46:16,454 --> 01:46:19,496 Vänta lite. Du hörde vad han sa. 1213 01:46:19,663 --> 01:46:23,788 Även om man klarar det, så dör man. Permanent. 1214 01:46:24,288 --> 01:46:26,871 - Och därför måste det vara jag. - Va? 1215 01:46:30,246 --> 01:46:31,454 Hör på… 1216 01:46:32,329 --> 01:46:34,038 Du har inte bett om det här. 1217 01:46:34,204 --> 01:46:36,913 Du hade rätt. Jag ljög. 1218 01:46:37,871 --> 01:46:42,246 Jag ljög dig rätt upp i ansiktet för att få dig att hjälpa mig. 1219 01:46:42,413 --> 01:46:43,996 Du ljög inte. 1220 01:46:45,996 --> 01:46:48,913 Det var en kvalificerad önskan. 1221 01:46:50,454 --> 01:46:51,496 Kom nu. 1222 01:46:52,704 --> 01:46:55,454 Du har en hel värld att återvända till. 1223 01:46:56,121 --> 01:46:57,413 Jag har ingenting. 1224 01:46:59,288 --> 01:47:00,454 Ingenting. 1225 01:47:05,371 --> 01:47:06,621 Ge mig det här. 1226 01:47:13,371 --> 01:47:14,579 Du… 1227 01:47:19,079 --> 01:47:21,413 Jag har väntat länge på det här samarbetet. 1228 01:47:23,204 --> 01:47:24,746 Vet du en sak? 1229 01:47:26,204 --> 01:47:28,038 Du är den bästa Wolverine. 1230 01:47:36,579 --> 01:47:38,371 Hälsa dina vänner från mig. 1231 01:47:50,454 --> 01:47:55,454 - Nej! Öppna! - Jag hör inte för alla ädla uppoffringar. 1232 01:47:55,621 --> 01:47:59,996 - Varför gör du det här? - Jag är Marvel-Jesus. 1233 01:48:01,746 --> 01:48:05,288 Eller Spock. Svårt att säga. 1234 01:48:09,621 --> 01:48:11,038 Wade! 1235 01:48:11,204 --> 01:48:13,163 Jävla idiot… 1236 01:48:18,329 --> 01:48:22,288 Förlåt, jag maskar bara. Jag är nog nervös för att dö. 1237 01:48:22,454 --> 01:48:27,288 - Det borde vara jag. - Hälsa mina vänner från mig, pyret. 1238 01:48:27,454 --> 01:48:31,829 Var en dryg jävel på den här sidan. Du dör därinne, dumfan! 1239 01:48:38,829 --> 01:48:40,746 Du behöver inte göra det här. 1240 01:48:40,913 --> 01:48:43,413 Jag gör det inte för att jag behöver det. 1241 01:48:43,579 --> 01:48:45,663 Utan för att de gör det. 1242 01:48:56,538 --> 01:48:58,163 Nej! 1243 01:49:27,121 --> 01:49:28,621 Han klarar det inte. 1244 01:49:37,329 --> 01:49:38,413 Det är över. 1245 01:50:45,871 --> 01:50:47,204 Wolverine… 1246 01:50:48,288 --> 01:50:50,663 Han var en hjälte i min värld. 1247 01:50:52,371 --> 01:50:55,371 Vem du än tror att jag är, har du fel snubbe. 1248 01:50:56,413 --> 01:50:58,288 Du var alltid fel snubbe… 1249 01:50:59,788 --> 01:51:01,913 …tills du inte var det. 1250 01:51:03,371 --> 01:51:04,871 Wade… 1251 01:51:06,788 --> 01:51:11,371 Nu kan du äntligen, äntligen spela roll. 1252 01:51:27,413 --> 01:51:28,413 Vanessa. 1253 01:51:30,871 --> 01:51:32,704 Jag vill träffa Vanessa. 1254 01:51:38,996 --> 01:51:43,913 För första gången är jag stolt över att bära den här dräkten. 1255 01:51:44,079 --> 01:51:46,954 Den betyder att jag är en X-Man. 1256 01:51:48,579 --> 01:51:50,163 Den främsta av dem. 1257 01:52:34,204 --> 01:52:35,746 Paradox! 1258 01:52:37,579 --> 01:52:40,204 - Du har legat i. - Nån måste ju göra det. 1259 01:52:40,371 --> 01:52:45,288 Märkliga data här. Du vet möjligtvis inget om en otillåten tidsstrimlare? 1260 01:52:46,038 --> 01:52:49,413 Nej, det gör jag faktiskt inte. 1261 01:52:49,579 --> 01:52:54,413 Fråga Cassandra Nova! Jag fick höra att hon satt säkert i Tomrummet. 1262 01:52:54,579 --> 01:52:58,163 Men hon var här. Och hon tafsade på min hjärna. 1263 01:52:58,329 --> 01:53:01,871 - Du var inte inblandad? - Jo, i att stoppa henne! 1264 01:53:02,038 --> 01:53:06,579 Men inte tillräckligt. Inte så mycket som de som gick efter henne. 1265 01:53:06,746 --> 01:53:09,454 Mina mannar. Mina vänner. 1266 01:53:10,871 --> 01:53:16,163 Jag sa åt dem att de skulle upplösas, men de gjorde det ändå, som… 1267 01:53:16,954 --> 01:53:18,413 Som hjältar. 1268 01:53:20,163 --> 01:53:22,413 Det var det de var. 1269 01:53:24,704 --> 01:53:26,413 De gjorde vad som krävdes. 1270 01:53:27,538 --> 01:53:29,079 Utan en tanke på sin egen säkerhet. 1271 01:53:32,371 --> 01:53:38,954 Det faktum att vi ens står här vittnar om deras hjältemod. 1272 01:53:42,663 --> 01:53:45,496 Men vi kan inget göra för att få dem tillbaka. 1273 01:53:46,871 --> 01:53:49,829 - Han är återuppstånden, gullet! - Jävlar! 1274 01:54:09,329 --> 01:54:13,246 - Jag har hittat ditt nya Ankare. - Och vi är i fin form, ditt kräk. 1275 01:54:13,413 --> 01:54:16,329 - Mmm. - Mycket fin form. 1276 01:54:16,496 --> 01:54:20,496 Täck över dina inoljade pattar, din svassande slyna. 1277 01:54:21,370 --> 01:54:26,328 - Jag förstår inte. Hur överlevde ni? - Du hade rätt. Ensam hade man dött. 1278 01:54:26,495 --> 01:54:31,703 Men när en Deadpool och en Wolverine håller hand och lyssnar på Madonna… 1279 01:54:31,870 --> 01:54:33,953 Då blir de helt jävla osårbara. 1280 01:54:34,453 --> 01:54:37,620 - Skicka Deadpool till Tomrummet. - Vänta! Vadå? 1281 01:54:37,787 --> 01:54:41,578 Nej! Den här är faktiskt hemodlad. Han hör hemma här. 1282 01:54:42,078 --> 01:54:45,703 - Och du är? - Peterpool. Men du kan säga Peter. 1283 01:54:47,328 --> 01:54:49,203 Jag hoppas att du gör det. 1284 01:54:54,870 --> 01:54:56,287 Vad fan är det här? 1285 01:54:56,453 --> 01:55:00,662 Du ska dömas för otillåten användning av tidsstrimlare. 1286 01:55:00,828 --> 01:55:03,453 Jag gjorde det ni inte törs! 1287 01:55:03,620 --> 01:55:06,953 Bort med era lumpna tassar! 1288 01:55:08,203 --> 01:55:11,787 Tack, mina herrar. Men skippa bugningen. 1289 01:55:11,953 --> 01:55:15,078 - Ni ledde hit en omegamutant. - Inga problem. 1290 01:55:15,245 --> 01:55:18,162 - Och du ska inte vara här. - Inga problem. 1291 01:55:18,328 --> 01:55:21,703 Och du…ser jävligt bra ut i den dräkten. 1292 01:55:21,870 --> 01:55:23,120 Förlåt. 1293 01:55:27,370 --> 01:55:30,995 Jag ska visa nånting. Nånting enormt. 1294 01:55:31,162 --> 01:55:33,745 Precis vad scoutledaren Kevin brukade säga. 1295 01:55:34,703 --> 01:55:36,287 Ser du? 1296 01:55:36,453 --> 01:55:38,412 Ditt universum regenereras. 1297 01:55:39,120 --> 01:55:43,120 Vad ni än gjorde, räddade ni inte bara din värld. 1298 01:55:43,287 --> 01:55:46,828 Ni skonade hela din tidslinje från utrotning. 1299 01:55:47,495 --> 01:55:51,203 Ta och vila lite. Ert arbete har nog bara börjat. 1300 01:55:51,370 --> 01:55:53,412 Tills du är nittio! 1301 01:55:53,578 --> 01:55:58,870 Vänta! Vi hade aldrig tagit oss från Tomrummet utan hjälp - 1302 01:55:59,037 --> 01:56:03,287 av några som världen liksom har glömt. 1303 01:56:03,453 --> 01:56:07,078 Har du nån möjlighet att ta hem dem igen? 1304 01:56:08,870 --> 01:56:10,162 Jag ska se vad jag kan göra. 1305 01:56:10,328 --> 01:56:12,828 Och jag lovade min vän här - 1306 01:56:12,995 --> 01:56:17,620 - att TVA skulle ordna upp lite skit i hans tidslinje. Hur låter det? 1307 01:56:17,787 --> 01:56:21,870 - Ändra det förflutna? - Han hjälpte ju mig att rädda världen. 1308 01:56:22,037 --> 01:56:25,203 Och hans förflutna gjorde honom till den mannen. 1309 01:56:25,370 --> 01:56:28,037 Det finns inget att fixa, mr Wilson. 1310 01:56:29,078 --> 01:56:30,412 Logan… 1311 01:56:33,620 --> 01:56:35,412 - Kebab? - Det vore gott. 1312 01:56:45,245 --> 01:56:47,537 Det var Avengers som upptäckte kebab. 1313 01:56:48,537 --> 01:56:50,162 De ska vara glada om de får dig. 1314 01:56:57,537 --> 01:56:59,537 Det är inte sant… 1315 01:56:59,703 --> 01:57:01,037 Jag dör! 1316 01:57:01,912 --> 01:57:06,828 Kom, min lilla trollboll. Du är minsann en överlevare! 1317 01:57:08,037 --> 01:57:10,245 Nu är allt bra igen. 1318 01:57:11,120 --> 01:57:12,703 Ja, det är det. 1319 01:57:13,912 --> 01:57:15,828 Vad tänker du göra nu? 1320 01:57:16,703 --> 01:57:19,328 Jag kommer på nåt, som alltid. 1321 01:57:19,495 --> 01:57:20,662 Okej. 1322 01:57:21,745 --> 01:57:23,537 Så vi ses troligen, då? 1323 01:57:28,037 --> 01:57:29,787 Troligen inte. 1324 01:57:32,370 --> 01:57:33,787 Vi ses, pysen. 1325 01:57:42,953 --> 01:57:44,037 Logan! 1326 01:57:50,537 --> 01:57:54,245 - Al? Jag är hemma igen. - Det var fan på tiden! 1327 01:57:54,412 --> 01:57:59,078 Har du nåt? Jag har slut på djävulsmjäll och skakar som en arg vibrator. 1328 01:57:59,245 --> 01:58:01,412 Tack, Al… Vi har besök. 1329 01:58:01,953 --> 01:58:04,037 Althea, det här… 1330 01:58:04,203 --> 01:58:05,245 Det här är Logan. 1331 01:58:05,412 --> 01:58:07,453 - Trevligt, Logan. - Detsamma. 1332 01:58:07,620 --> 01:58:11,162 Och den här lilla anusknuten heter Mary Puppins. 1333 01:58:11,328 --> 01:58:13,620 Men jag kallar henne Dogpool. 1334 01:58:13,787 --> 01:58:15,662 Vill du klappa? 1335 01:58:17,120 --> 01:58:20,162 - Där har vi tungan. - Åh, fy fan! 1336 01:58:20,328 --> 01:58:24,037 Eller hur? Som ett bältdjur ilsket har knullat en gremlin - 1337 01:58:24,203 --> 01:58:28,037 - på en bädd av gonorré, ända till soluppgången. 1338 01:58:29,328 --> 01:58:34,453 Alla vill spela roll. Men man måste inte vara Marvel-Jesus för att göra det. 1339 01:58:35,245 --> 01:58:38,078 Man måste bara öppna ögonen och se sig omkring. 1340 01:58:38,245 --> 01:58:41,662 Och har man tur, hittar man några vänner. 1341 01:58:42,203 --> 01:58:44,078 Gamla vänner… 1342 01:58:44,245 --> 01:58:46,370 …och nya. 1343 01:58:50,662 --> 01:58:53,453 Hit med hundjäveln och snacka med tjejen. 1344 01:59:03,162 --> 01:59:05,203 - Hej. - Hej. 1345 01:59:08,037 --> 01:59:09,912 Du har haft fullt upp. 1346 01:59:12,120 --> 01:59:13,620 Jag gjorde det för din skull. 1347 01:59:15,662 --> 01:59:19,037 Även om du inte vill ha mig var det för din skull. 1348 01:59:27,537 --> 01:59:31,245 Det har visat sig att jag ÄR den världsräddande typen. 1349 01:59:31,412 --> 01:59:34,203 Titta bara runt bordet. 1350 01:59:34,370 --> 01:59:36,037 Och det bästa? 1351 01:59:36,203 --> 01:59:38,953 De människor vi räddar… 1352 01:59:39,120 --> 01:59:41,287 …räddar oss tillbaka. 1353 02:00:20,745 --> 02:00:24,203 - Du är inte den enda med talanger. - Vad är det här för ställe? 1354 02:00:53,203 --> 02:00:55,078 - Snygg dräkt! - Käften, Stan Lee! 1355 02:01:03,995 --> 02:01:06,537 {\an8}Jag gillar teckningarna i Deadpool-serien. 1356 02:01:06,703 --> 02:01:11,787 Jag kände mig besläktad med honom och drömde om att spela honom. 1357 02:01:40,537 --> 02:01:43,412 Jag var där i tre veckor innan jag spelade in nånting. 1358 02:01:43,578 --> 02:01:47,537 {\an8}Och första inspelningsdagen var jag så sjukt nervös. 1359 02:01:47,703 --> 02:01:51,078 Alla bara: "Vem är det där?" 1360 02:01:51,245 --> 02:01:55,412 "Kommer han att leverera?" Den pressen känner man. 1361 02:01:56,745 --> 02:02:00,453 Man ska alltid skylla på dräkten, aldrig på skådespelaren. 1362 02:02:08,578 --> 02:02:10,162 - Det är… - …enda sättet. 1363 02:02:19,578 --> 02:02:21,495 Så det är så här det känns… 1364 02:02:24,037 --> 02:02:25,662 Och där tänds lamporna. 1365 02:02:25,828 --> 02:02:27,953 För medicinsk forskning. 1366 02:02:28,120 --> 02:02:29,537 Hej då! 1367 02:06:36,370 --> 02:06:38,370 Översättning: Magnus Lässker Svensk Medietext 1368 02:06:43,412 --> 02:06:48,203 Jag är trött på de tarvliga ryktena om att jag orsakade Johnnys död. 1369 02:06:48,370 --> 02:06:50,453 Vi kikar på bandet. 1370 02:06:50,620 --> 02:06:54,787 I Tomrummet blir man antingen mat åt Alioth eller så jobbar man åt henne. 1371 02:06:58,245 --> 02:06:59,537 Fortsätt, Johnny. 1372 02:06:59,703 --> 02:07:04,536 Jag pratar om Cassandra Nova. Ett megalomant, psykotiskt rövhål. 1373 02:07:04,702 --> 02:07:08,411 En flottig, känslodöd vätte och tredje klassens sarrepåse. 1374 02:07:08,577 --> 02:07:10,119 Vet ni vad hon kan göra? 1375 02:07:10,286 --> 02:07:13,827 Slicka min kanelring och ta med sin flintskalle till helvetet. 1376 02:07:13,994 --> 02:07:18,244 Jag skiter i om hon suger bort min hud och smäller mig som en blodballong. 1377 02:07:18,411 --> 02:07:23,869 Om min sista gärning blir att tända eld på det pissludret, dör jag ändå inte lycklig. 1378 02:07:24,036 --> 02:07:26,952 - Vad du tar i! - Ja, Wade. 1379 02:07:27,119 --> 02:07:31,911 Jag vill urinera på hennes nygrillade lik och knulla sönder de förkolnade resterna - 1380 02:07:32,077 --> 02:07:36,036 - medan jag gurglar Juggernauts juggernötter. Du får citera mig. 1381 02:07:37,119 --> 02:07:38,411 Fick dig, fuckfejs.