1
00:00:35,462 --> 00:00:39,504
Vad man går igång på den där introslingan!
2
00:00:39,671 --> 00:00:42,379
Förlåt, jag är så glad att vara här.
3
00:00:42,546 --> 00:00:45,379
Det var oklart
om jag nånsin skulle komma tillbaka.
4
00:00:45,546 --> 00:00:49,421
Disney köpte Fox, långtråkiga
rättighetstvister, bla bla bla…
5
00:00:49,587 --> 00:00:52,337
Men sen visade det sig
att de ville ha mig!
6
00:00:52,504 --> 00:00:57,046
Jag som inte ens borde ha min egen film.
Och verkligen inte en filmserie.
7
00:00:57,212 --> 00:00:59,921
Marvel är så pantade.
8
00:01:00,087 --> 00:01:03,587
Vi känner ju till filmens titel,
och jag vet vad ni undrar.
9
00:01:03,754 --> 00:01:07,962
Hur ska vi göra det här
utan att vanhedra Logans minne?
10
00:01:08,129 --> 00:01:09,421
Det ska jag berätta.
11
00:01:10,546 --> 00:01:11,837
Det ska vi inte.
12
00:01:13,379 --> 00:01:15,379
Jag ska berätta en grej.
13
00:01:15,546 --> 00:01:17,796
Wolverine är inte död.
14
00:01:17,962 --> 00:01:20,962
Visst, det var ett perfekt, sorgligt slut.
15
00:01:21,129 --> 00:01:24,254
Men regenerativ läkning funkar inte så.
16
00:01:24,421 --> 00:01:29,796
Tror ni att jag vill stå här i centrala
North Dakota och gräva upp Wolverine?
17
00:01:29,962 --> 00:01:33,671
Nej tack. Men hela min värld står på spel.
18
00:01:33,837 --> 00:01:38,629
Han kanske inte njuter av livet,
men inte fan är han död.
19
00:01:43,962 --> 00:01:45,087
Bingo.
20
00:01:45,754 --> 00:01:47,046
Yatzy.
21
00:01:50,046 --> 00:01:52,879
Jajamän…
22
00:01:56,504 --> 00:01:57,504
Fan också!
23
00:01:58,587 --> 00:02:01,212
Din jävel!
24
00:02:06,546 --> 00:02:09,796
Helvetes piss!
25
00:02:09,962 --> 00:02:11,504
Min värld är knu…
26
00:02:12,671 --> 00:02:16,129
Vad knäppt det blev.
Jag har sansat mig nu.
27
00:02:17,087 --> 00:02:19,921
Jag är inte så vetenskapligt bevandrad.
28
00:02:20,087 --> 00:02:23,421
Men du ser oerhört hädangången ut.
29
00:02:26,504 --> 00:02:28,046
Men det var fint att se dig.
30
00:02:28,212 --> 00:02:31,504
Jag har faktiskt alltid
velat hänga med dig, Log.
31
00:02:31,671 --> 00:02:36,254
Du och jag…
Deadpool och Wolverine röjer loss totalt.
32
00:02:36,421 --> 00:02:39,587
Tänk dig vilken puls, vilket kaos…
33
00:02:39,754 --> 00:02:41,754
…och vilka gager.
34
00:02:41,921 --> 00:02:47,712
"G'day, mate. Inget skulle återuppliva mig
snabbare än en fet säck Marvel-pengar."
35
00:02:49,212 --> 00:02:50,879
Samma här, Hugh.
36
00:02:51,046 --> 00:02:53,337
Men nej, nej, nej.
37
00:02:54,796 --> 00:02:59,921
För du skulle prompt vara ädel
och dö på riktigt. Fan!
38
00:03:01,254 --> 00:03:03,629
Jag skulle verkligen behöva din hjälp.
39
00:03:14,629 --> 00:03:18,046
Vänta! Jag varnar er.
Jag är inte ensam här.
40
00:03:18,212 --> 00:03:20,254
Wade Winston Wilson…
41
00:03:20,421 --> 00:03:25,129
Du grips härmed av Tidsvariansmyndigheten
för ett oräkneligt antal brott.
42
00:03:25,296 --> 00:03:29,879
- Kom fram, så får du en mild behandling.
- Att bli dödad av en statist…
43
00:03:30,046 --> 00:03:34,629
Sista chansen.
Släng hit vapnen och kom fram.
44
00:03:34,796 --> 00:03:38,837
Ni får inte mina vapen,
men jag lovar att inte använda dem.
45
00:03:39,879 --> 00:03:44,837
Det finns 206 ben i människokroppen.
207 när jag kollar Gossip Girl.
46
00:03:45,796 --> 00:03:47,754
Nu ger vi järnet.
47
00:03:55,087 --> 00:03:57,837
Vi får vårt samarbete ändå, pyret.
48
00:05:07,837 --> 00:05:09,671
Maradona, utanför straffområdet…
49
00:05:10,129 --> 00:05:12,212
{\an8}Måååål!
50
00:05:59,837 --> 00:06:01,087
Seså…
51
00:06:40,171 --> 00:06:42,587
Jag är helt plaskvåt…!
52
00:06:45,879 --> 00:06:50,671
Jag är inte stolt över det här.
Våldsorgien, nekrofilitendenserna…
53
00:06:50,837 --> 00:06:53,546
Det är inte den jag är eller vill vara.
54
00:06:53,712 --> 00:06:57,796
Vem jag vill vara? För att visa det
måste jag ta med er tillbaka.
55
00:06:57,962 --> 00:07:03,254
En liten resa genom tid och rum
till dagen som förändrade allt.
56
00:07:15,337 --> 00:07:19,754
{\an8}Tänk att jag äntligen sitter här.
Jag har väntat så länge.
57
00:07:21,046 --> 00:07:23,962
Tack, sir, för att ni tar emot mig.
58
00:07:24,129 --> 00:07:29,087
Jag anser verkligen att mina tjänster
kan bli en tillgång för er organisation.
59
00:07:29,254 --> 00:07:32,962
Jag vet att jag blev påkommen
med smashturbering i Stark Tower…
60
00:07:33,129 --> 00:07:35,754
Smashturbering? Vad sa du?
61
00:07:35,921 --> 00:07:40,754
Förlåt, det är när man köper
såna där Hulk-händer.
62
00:07:40,921 --> 00:07:45,587
Och sen tittar man ner,
tar spjärn och går loss på mittpartiet.
63
00:07:45,754 --> 00:07:49,587
Jag fattar. Tackar, mycket målande.
64
00:07:49,754 --> 00:07:51,921
Och varför är du här idag?
65
00:07:52,087 --> 00:07:54,796
Varför…? Oj.
66
00:07:54,962 --> 00:07:56,754
Jag bryr mig.
67
00:07:56,921 --> 00:08:00,004
Jag vet att jag skämtar bort allt, men…
68
00:08:01,629 --> 00:08:05,587
Jag bryr mig,
och jag vill använda den känslan…
69
00:08:05,754 --> 00:08:09,129
…till nånting viktigt.
Jag vill spela roll.
70
00:08:11,837 --> 00:08:14,712
Jag måste visa tjejen att jag spelar roll.
71
00:08:14,879 --> 00:08:16,421
Och…
72
00:08:16,587 --> 00:08:20,129
Nu slösar jag mitt bästa krut.
Kommer inte chefen?
73
00:08:20,296 --> 00:08:23,379
- Chefen?
- Ja, jag vill spara lite på…
74
00:08:23,546 --> 00:08:27,212
Vad dig anbelangar
är det jag som är chefen.
75
00:08:27,379 --> 00:08:32,879
Jag är chefen i det här läget.
Han gör inte sånt här längre.
76
00:08:33,046 --> 00:08:35,754
- Cameos?
- Möten. Nybörjarintervjuer.
77
00:08:35,921 --> 00:08:39,961
"Nybörjare"? Är inte ni typ chaufför?
78
00:08:40,129 --> 00:08:43,961
Vanligt missförstånd.
Från början var jag mr Starks chaufför.
79
00:08:44,129 --> 00:08:46,671
Men snart blev jag säkerhetschef.
80
00:08:46,837 --> 00:08:48,671
Säkerhets… Javisst.
81
00:08:48,837 --> 00:08:51,754
Och därför granskar jag ditt cv.
82
00:08:51,921 --> 00:08:55,629
Du nämner inte om du har arbetat i team.
83
00:08:55,796 --> 00:09:00,337
- Kan du säga något om det?
- Visst. Jag har varit i specialstyrkorna.
84
00:09:00,504 --> 00:09:06,337
Huvudsakligen ledare över X-Force.
Som tyvärr dog i tjänsten.
85
00:09:06,504 --> 00:09:09,254
- Hur då?
- "Gravitationen", sa polisen.
86
00:09:09,421 --> 00:09:14,504
Men oss emellan gick de inte hem
i fokusgruppen. Särskilt inte Cable.
87
00:09:14,671 --> 00:09:18,087
Det här går visst inte så bra.
Sluta skriva.
88
00:09:18,254 --> 00:09:20,087
Jag vill bli en avenger.
89
00:09:21,837 --> 00:09:23,587
Jag vill bli en avenger.
90
00:09:25,504 --> 00:09:30,379
- Varför då?
- Se själv. Avengers är ju främsta eliten.
91
00:09:30,546 --> 00:09:32,337
Och de spelar roll.
92
00:09:32,504 --> 00:09:34,671
Jag behöver bli en avenger.
93
00:09:34,837 --> 00:09:37,504
Tjejen har lessnat på hela min pryl.
94
00:09:37,671 --> 00:09:43,129
Om jag inte gör något av mina talanger
så kommer det att ta slut.
95
00:09:43,296 --> 00:09:45,546
Och jag skulle inte klandra henne.
96
00:09:45,712 --> 00:09:50,046
Avengers är en mycket
unik grupp superhjältar -
97
00:09:50,212 --> 00:09:54,171
- som står för något större
än att slåss och bära dräkter.
98
00:09:54,337 --> 00:09:57,171
Folk ser upp till oss.
Barn ser upp till oss.
99
00:09:57,337 --> 00:10:00,421
"Oss"? Jag visste inte
att ni var en avenger.
100
00:10:00,587 --> 00:10:02,754
Formellt sett är jag suppleant.
101
00:10:02,921 --> 00:10:05,171
Vad är er superkraft? Fickparkering?
102
00:10:05,337 --> 00:10:10,129
Förlåt, det var elakt sagt.
Jag blir taggig när jag är nervös.
103
00:10:10,296 --> 00:10:17,004
Till saken. Du vill alltså bli en avenger
för att du "behöver" bli det.
104
00:10:17,504 --> 00:10:18,754
Ja, det gör jag.
105
00:10:18,921 --> 00:10:23,837
Man är inte en avenger för att man behöver
jobbet, utan för att folk behöver en.
106
00:10:25,046 --> 00:10:27,046
Förstår du skillnaden?
107
00:10:28,254 --> 00:10:29,712
Ja, sir.
108
00:10:30,546 --> 00:10:32,087
Snälla mr Hogan…
109
00:10:32,254 --> 00:10:36,046
Jag vill inte hålla på
med min tjathumor resten av livet.
110
00:10:38,379 --> 00:10:39,379
Okej…
111
00:10:40,421 --> 00:10:44,504
- Herregud, ni står upp.
- Ja, i det här läget står vi.
112
00:10:44,671 --> 00:10:48,546
Problemet är kanske
att du siktar lite för högt.
113
00:10:48,712 --> 00:10:51,129
Sikta mot mitten så missar du aldrig.
114
00:10:51,296 --> 00:10:54,129
Du har hjärta och du är trovärdig.
115
00:10:54,296 --> 00:10:58,546
Men inte alla är den världsräddande typen.
Jag är inte det, men jag är nöjd.
116
00:10:58,712 --> 00:11:02,004
Jag har funnit min plats.
Finn din plats.
117
00:11:03,212 --> 00:11:08,171
Ut på banan igen.
Vi håller ett öga på dig. Lycka till.
118
00:11:11,712 --> 00:11:16,587
Hämta bilen så käkar vi på Shake Shack.
Att bli nobbad gör mig hungrig i magen.
119
00:11:16,754 --> 00:11:19,671
Låt bli det där, är du snäll.
120
00:11:19,837 --> 00:11:21,462
Okej. Tack.
121
00:11:23,171 --> 00:11:26,254
Men "när en dörr stängs" …
122
00:11:27,587 --> 00:11:29,004
…öppnas skåpet på jobbet.
123
00:11:29,171 --> 00:11:30,421
{\an8}SEX ÅR SENARE
124
00:11:34,379 --> 00:11:35,671
Bilförsäljare
125
00:11:38,962 --> 00:11:42,004
Nu ska här säljas
begagnade bilar, för f…
126
00:11:44,462 --> 00:11:49,671
En Carnival är formellt sett
ingen minivan, utan en MPV.
127
00:11:49,837 --> 00:11:52,296
Hur är Kian jämfört med Honda Odyssey?
128
00:11:52,462 --> 00:11:56,087
Odyssey? Bra fråga.
Den suger inte helt balle.
129
00:11:56,254 --> 00:11:58,462
Du får gärna svara utan att svära.
130
00:11:58,629 --> 00:12:01,087
Ursäkta, Tammy. Jag har inga barn.
131
00:12:01,254 --> 00:12:05,546
Nog har jag drömt om det,
men jag har sällan vaginalt sex.
132
00:12:08,337 --> 00:12:12,546
{\an8}Nästa gång får du till det.
Och du kan ju alltid bli superhjälte igen.
133
00:12:12,712 --> 00:12:15,129
Jag skulle gärna se dig i dräkten igen.
134
00:12:15,296 --> 00:12:20,629
Den hänger inte här för min skull,
utan ifall vi måste ge oss ut igen.
135
00:12:20,796 --> 00:12:24,837
Hallå! Vad gör den saken där?
Jag har lagt av.
136
00:12:26,546 --> 00:12:28,379
Jag har lagt av.
137
00:12:28,546 --> 00:12:30,546
Och det känns bra.
138
00:12:30,712 --> 00:12:36,754
Passar jag som säljare? Antagligen inte.
Lever jag mitt drömliv? Fan heller.
139
00:12:38,004 --> 00:12:42,004
- Men det här är bra för mig.
- Okej, mr Wilson…
140
00:12:42,587 --> 00:12:46,170
Jag snackar nåt uppdrag i månaden bara.
141
00:12:46,336 --> 00:12:50,795
Vi är människor, vi behöver ett syfte.
Och vi är faktiskt Deadpool.
142
00:12:50,961 --> 00:12:55,670
Sluta. Vi är inte Deadpool.
Inte ens jag är Deadpool längre.
143
00:12:55,836 --> 00:12:58,586
Om du ska få medelålderskris,
så gör det rejält.
144
00:12:58,753 --> 00:13:01,628
En polare till mig
piercade bröstvårtorna -
145
00:13:01,795 --> 00:13:06,045
- med en titankedja
som gick ner till Petter van Niklas.
146
00:13:10,086 --> 00:13:13,503
Är du lite kinkig
för att det är din födelsedag?
147
00:13:15,211 --> 00:13:16,211
Va?
148
00:13:17,045 --> 00:13:18,045
Nej.
149
00:13:19,045 --> 00:13:20,045
Nej.
150
00:13:23,503 --> 00:13:25,378
Överraskning!
151
00:13:25,545 --> 00:13:28,711
Tur för er att jag inte är beväpnad!
152
00:13:28,878 --> 00:13:32,170
Kom hit med er…
För sex år sen hade ni alla varit döda nu.
153
00:13:32,336 --> 00:13:37,045
Han kliver ut ur taxin… Det är sjukt.
Jag vänder mig om, och vad ser jag?
154
00:13:37,211 --> 00:13:39,086
- Airpods.
- Hans Airpods!
155
00:13:39,253 --> 00:13:42,711
- Helt galet.
- Varenda gång!
156
00:13:44,795 --> 00:13:47,753
- Sålt nåt idag?
- Faktiskt inte.
157
00:13:47,920 --> 00:13:51,045
Krängt några drömfångare på Etsy
eller vad du nu gör?
158
00:13:51,211 --> 00:13:56,003
- Hyran ska in om tre dagar.
- Lugn. Jag har pengarna.
159
00:13:56,170 --> 00:13:59,420
Jag sålde lite blodtrycksmedicin
som låg och skräpade.
160
00:13:59,586 --> 00:14:03,503
- Tänker du ha ihjäl mig, din jävel?
- Du översaltar ju allt, din jävel.
161
00:14:03,670 --> 00:14:07,545
Jag ber varje dag
för att elden ska finna din kropp -
162
00:14:07,711 --> 00:14:11,045
- och avsluta det jobb
som Gud inte vågade avsluta.
163
00:14:11,211 --> 00:14:14,711
Taskigt! Hörde du miner
skulle du känna min ledsna lukt.
164
00:14:14,878 --> 00:14:17,753
- Sett nåt bra?
- Hela England bakar.
165
00:14:17,920 --> 00:14:21,711
Ja, jävlar. Den serien hindrade mig
från självmord i tio år.
166
00:14:21,878 --> 00:14:26,503
Så ser jag på abort, religionsfrihet,
djurrätt, integritet, vaccin -
167
00:14:26,670 --> 00:14:31,170
- kapitalismen och klimatförändringen.
App, app. Inga talade repliker.
168
00:14:31,753 --> 00:14:33,795
- Hej, Yukio.
- Hej, Wade!
169
00:14:33,961 --> 00:14:35,670
Snyggt fejkhår.
170
00:14:36,628 --> 00:14:39,920
Det är en somrig balayage. Fransk.
171
00:14:40,086 --> 00:14:43,253
För en naturligt solblekt look.
172
00:14:43,420 --> 00:14:45,128
- Det är en tupé.
- Ett hårsystem.
173
00:14:45,295 --> 00:14:48,503
- Jag gillar ditt hårsystem, Wade.
- Tack!
174
00:14:48,670 --> 00:14:53,670
- Vill du ta lite kokain?
- Hallå! Kokain är det enda Feige förbjöd.
175
00:14:53,836 --> 00:14:57,628
- Bolivianskt piggpulver, då?
- De kan slangtermerna.
176
00:14:57,795 --> 00:14:59,461
- "Snökanon"?
- Och "discodamm".
177
00:14:59,628 --> 00:15:01,211
- "Vita damen"?
- "Forrest Bump".
178
00:15:01,378 --> 00:15:03,253
- "Näsfräs"?
- Inte ens florsocker.
179
00:15:03,420 --> 00:15:07,420
- Vill du "bygga snögubbe"?
- Ja! Men jag får inte.
180
00:15:08,420 --> 00:15:10,753
Dra här.
181
00:15:12,295 --> 00:15:15,045
- Vad hände?
- Det är det roliga.
182
00:15:15,211 --> 00:15:17,086
- Tack för att du kom.
- Visst.
183
00:15:17,753 --> 00:15:20,920
- Hur går det på jobbet?
- Jag har blivit befordrad.
184
00:15:21,086 --> 00:15:22,711
- Nähä!
- Jo.
185
00:15:22,878 --> 00:15:26,545
Ett urtrist mellanchefsjobb,
men jag är lycklig.
186
00:15:28,503 --> 00:15:30,045
Träffar du nån?
187
00:15:30,878 --> 00:15:32,711
Ja.
188
00:15:32,878 --> 00:15:36,586
- En kille från jobbet. Dermot.
- Dermot…
189
00:15:36,753 --> 00:15:39,753
Han är snäll. Gillar att vandra.
190
00:15:39,920 --> 00:15:44,253
- Har inte fått mig beskjuten.
- Fast det är ju nytt än.
191
00:15:47,711 --> 00:15:50,461
Du, då? Träffar du nån?
192
00:15:50,628 --> 00:15:55,253
Nej, jag bor ju i en etta.
Delar säng med Blinda Al.
193
00:15:57,836 --> 00:15:59,003
Okej.
194
00:16:00,420 --> 00:16:03,711
Har den äran idag!
195
00:16:03,878 --> 00:16:05,378
Håll tal!
196
00:16:05,545 --> 00:16:07,336
Okej, okej.
197
00:16:08,295 --> 00:16:12,128
Födelsedagar… Varje varv runt månen
är ett nytt äventyr.
198
00:16:12,295 --> 00:16:15,003
- Solen, dumhuvud.
- Visst, rundjordare.
199
00:16:16,003 --> 00:16:19,086
- Var var jag?
- Livets äventyr.
200
00:16:19,253 --> 00:16:22,753
Det har varit några hårda år.
Länge sen jag träffade er.
201
00:16:22,920 --> 00:16:25,003
Jag har varit med om stora förändringar.
202
00:16:25,170 --> 00:16:27,961
- Klimakteriet?
- Improviserar du nu?
203
00:16:28,128 --> 00:16:29,670
Förlåt…
204
00:16:29,836 --> 00:16:32,420
Beklagar att du behövde se det, Yukio.
205
00:16:34,378 --> 00:16:35,753
Men jag är lycklig.
206
00:16:36,170 --> 00:16:40,336
Och det är tack vare alla er.
207
00:16:40,503 --> 00:16:43,753
Jag vill säga hur stolt jag är,
hur tacksam -
208
00:16:43,920 --> 00:16:48,128
- över att stå i ett rum
med varenda människa jag älskar.
209
00:16:53,586 --> 00:16:55,420
Jag är lyckligast i världen.
210
00:16:57,711 --> 00:16:58,795
Önska dig nåt, kompis.
211
00:16:58,961 --> 00:17:00,503
Uppfattat, kompis.
212
00:17:01,503 --> 00:17:02,878
Jag går ner.
213
00:17:09,003 --> 00:17:11,461
- Wade Wilson?
- Dansörer, förstås…
214
00:17:11,628 --> 00:17:14,794
Dopinder har väl beställt er.
Ska ni föreställa poliser?
215
00:17:15,419 --> 00:17:16,669
Strunt samma.
216
00:17:16,836 --> 00:17:22,378
Ta av kläderna men behåll hjälmarna.
Och inget Pretty Woman, vi ska kyssas.
217
00:17:22,544 --> 00:17:24,169
Vilken låt brukar ni köra till?
218
00:17:28,419 --> 00:17:29,878
Försöker du skrämmas?
219
00:17:30,045 --> 00:17:33,670
Pegging är inget nytt för mig.
Men det är det för Disney.
220
00:17:35,295 --> 00:17:39,045
Jag är ingen naturlig bottom,
så vi får ta det långsamt.
221
00:17:39,211 --> 00:17:44,545
Och ögonkontakt ska det vara.
Du där, jag känner din blick genom masken.
222
00:17:44,711 --> 00:17:49,628
Vi tar det i korridoren
så vi slipper sanera vestibulen. Vad sägs?
223
00:17:49,795 --> 00:17:54,628
- Jag gillar inte dig.
- Bra attityd! Vi kryddar med ilska.
224
00:18:12,753 --> 00:18:13,920
Mr Wilson…
225
00:18:15,836 --> 00:18:18,711
Du gjorde i byxorna när du var medvetslös.
226
00:18:18,878 --> 00:18:21,128
Jag var inte medvetslös. Vem är du?
227
00:18:21,295 --> 00:18:24,878
Jag kallas Paradox. Mr Paradox.
228
00:18:25,045 --> 00:18:29,003
Och du sitter på TVA,
Tidsvariansmyndigheten.
229
00:18:29,170 --> 00:18:33,795
Vi fungerar som övervakare,
fast mer lättsamt än det låter -
230
00:18:33,961 --> 00:18:37,545
med en touch av vintage och ironi.
231
00:18:37,711 --> 00:18:41,920
Vår uppgift är
att försvara den heliga tidslinjen.
232
00:18:42,086 --> 00:18:47,295
Svårsmält exposition för tredje filmen.
Är det för att jag tog Cables tidsmaskin?
233
00:18:47,461 --> 00:18:50,878
Jag återupplivade några,
men sen förstörde jag den.
234
00:18:51,045 --> 00:18:57,003
Ja, vi känner till din felhantering
av din tidslinje. Rena misshandeln!
235
00:18:57,170 --> 00:19:00,670
Men nej, det har inget med det att göra.
Följ med.
236
00:19:06,545 --> 00:19:11,336
Jag tog med dig hit
för att berätta att du är speciell.
237
00:19:11,503 --> 00:19:16,253
- Du har valts ut för ett högre syfte
- ett syfte som är oklart även för mig.
238
00:19:16,420 --> 00:19:21,795
Men det skulle kunna rädda
hela den heliga tidslinjen -
239
00:19:21,961 --> 00:19:28,961
- från ett grymt öde i framtiden,
vilket kanske måste…vedergällas.
240
00:19:29,128 --> 00:19:31,045
Den här heliga tidslinjen…
241
00:19:31,753 --> 00:19:35,211
Jag antar
att jag kommer att häpna över hur…
242
00:19:35,878 --> 00:19:37,628
…filmisk den känns?
243
00:19:37,795 --> 00:19:41,795
Krystade cameos, omdömeslöst
inkastade varianter, hela paketet?
244
00:19:41,961 --> 00:19:44,086
Det får du avgöra.
245
00:19:50,878 --> 00:19:52,503
Cap!
246
00:19:58,961 --> 00:20:01,461
Du är inte vilse längre, Wade.
247
00:20:01,628 --> 00:20:04,045
Du kan bli en hjälte bland hjältar.
248
00:20:04,211 --> 00:20:06,795
Vi har haft ögonen på dig.
249
00:20:06,961 --> 00:20:09,961
- Tunnelbanestationen.
- En TVA-utpost.
250
00:20:10,920 --> 00:20:12,045
Och vad är det där?
251
00:20:14,711 --> 00:20:16,461
Är det jag? Med Thor?
252
00:20:17,961 --> 00:20:19,170
Gråter han?
253
00:20:19,336 --> 00:20:22,628
Vi ska inte gå händelserna i förväg.
Det sker långt in i framtiden.
254
00:20:22,795 --> 00:20:26,086
- Varför gråter Thor?!
- Prata inte med henne.
255
00:20:26,253 --> 00:20:31,795
Jag erbjuder dig en möjlighet du sökt förr
men inte var redo för.
256
00:20:31,961 --> 00:20:33,586
Vi anser att du är redo nu.
257
00:20:33,753 --> 00:20:38,128
Redo att lämna din tidslinje
och färdas till det främsta av universum.
258
00:20:38,295 --> 00:20:41,545
- Du ska få det du drömt om.
- Jag fattar.
259
00:20:41,711 --> 00:20:45,128
Maktbalansen i Marvel Universe
kastas om för evigt.
260
00:20:46,503 --> 00:20:48,170
Och jag är Messias.
261
00:20:49,961 --> 00:20:52,128
Jag är…
262
00:20:53,711 --> 00:20:54,961
…Marvel-Jesus.
263
00:20:56,378 --> 00:20:58,753
Ursäktar du ett ögonblick?
264
00:21:02,503 --> 00:21:05,711
Sug på den, Fox! Jag hamnar på Disneyland.
265
00:21:05,878 --> 00:21:07,086
Skit på er!
266
00:21:10,503 --> 00:21:12,503
- Var skriver jag på?
- Det behövs inte.
267
00:21:12,670 --> 00:21:18,670
Skönt. Inte för att skryta, men jag
läser inte. Fast en sak behöver jag.
268
00:21:22,795 --> 00:21:26,628
- Satan!
- Ekipera mig, Skägget.
269
00:21:47,253 --> 00:21:48,253
Ja, jävlar!
270
00:21:49,253 --> 00:21:53,545
Helt perfekt! Er skräddare är
en snuskgubbe, men vilken dräkt.
271
00:21:53,711 --> 00:21:58,586
Tajt, ingen kameltå, doft av ny bil.
Och katanor av adamantium!
272
00:21:58,753 --> 00:22:02,920
Det är bara för mycket.
Varsågoda, se er mätta.
273
00:22:03,086 --> 00:22:07,378
Ja, det börjar strama i era kalsingar.
Den gossen vet vad jag menar.
274
00:22:07,545 --> 00:22:11,670
Kläderna säger mellanchef,
men blicken säger knulliknull.
275
00:22:11,836 --> 00:22:14,211
- Ja, du är väldigt stilig…
- "Stilig"?!
276
00:22:14,378 --> 00:22:17,503
- Din kompis är redo att lämna sin fru.
- Ringer du henne?
277
00:22:17,670 --> 00:22:19,420
- HR.
- Jobbar hon där?
278
00:22:19,586 --> 00:22:23,836
- Fint att du tar det så bra.
- Om jag gör.
279
00:22:24,003 --> 00:22:28,253
Jag reser gärna i tjänsten.
Fast vi bör snacka semestervillkor.
280
00:22:28,420 --> 00:22:32,586
Jag föredrar en vecka på, en vecka av.
Som de gör i Danmark.
281
00:22:32,753 --> 00:22:36,420
Vi får aldrig se en dansk flagga på månen,
men jävlar vad lyckliga.
282
00:22:36,586 --> 00:22:40,545
Sätt på din lilla Amazon Fire-mobil
och skicka hem mig -
283
00:22:40,711 --> 00:22:43,753
- så ska polarna få veta
att de är uppgraderade…till lärjungar.
284
00:22:43,920 --> 00:22:47,503
Du har nog inte förstått riktigt.
285
00:22:47,670 --> 00:22:52,128
Du återvänder inte hem, för ditt hem
kommer inte att finnas kvar.
286
00:22:52,295 --> 00:22:54,878
En gång till. I öronen den här gången.
287
00:22:58,461 --> 00:23:01,545
Det här är ditt universum.
288
00:23:01,711 --> 00:23:07,503
Det där är vad som händer när
ett universum mister sitt Ankare.
289
00:23:07,670 --> 00:23:11,753
Ser du hur det ruttnar inifrån?
Så dör en verklighet.
290
00:23:11,920 --> 00:23:15,128
- Vad är ett Ankare?
- Ett oerhört betydelsefullt väsen.
291
00:23:15,295 --> 00:23:19,753
När de dör,
börjar hela världen vittra sönder.
292
00:23:19,920 --> 00:23:24,420
Men grattis, då - jag dog inte!
Det var bara en medelålderskris.
293
00:23:24,586 --> 00:23:26,378
Nej, nej, nej…!
294
00:23:30,711 --> 00:23:33,586
- Herregud!
- Det är härligt att skratta.
295
00:23:33,753 --> 00:23:36,836
Kan du tänka dig om du vore Ankaret?
296
00:23:37,836 --> 00:23:40,628
Nej, det är inte du.
297
00:23:41,628 --> 00:23:45,836
Ert Ankare dog i en självuppoffrande
gärning som var så episk -
298
00:23:46,003 --> 00:23:48,670
- att den skapade krusningar
på tidslinjen.
299
00:23:48,836 --> 00:23:51,920
Jag syftar givetvis på…
300
00:23:53,045 --> 00:23:55,211
…Logan.
301
00:23:55,378 --> 00:23:56,795
Wolverine.
302
00:24:00,295 --> 00:24:02,628
Gå inte deras ärenden.
303
00:24:13,003 --> 00:24:15,711
Det är alltså så här det känns.
304
00:24:17,170 --> 00:24:18,753
Logan.
305
00:24:18,920 --> 00:24:21,503
Självklart. Logan…
306
00:24:24,670 --> 00:24:27,836
Logan! Han med gafflar till händer?
307
00:24:28,003 --> 00:24:29,628
Den Wolverine?
308
00:24:30,836 --> 00:24:34,670
Jag fattar.
Ni kan fimpa dödskavalkaden nu.
309
00:24:34,836 --> 00:24:38,170
Vi ligger inte bakom,
och vi kan inte stoppa det.
310
00:24:39,836 --> 00:24:44,086
- Hur lång tid har vi på oss?
- Några tusen år, i de flesta fall.
311
00:24:44,253 --> 00:24:48,045
- Men det är inte snabbt nog för mig.
- Vad betyder det?
312
00:24:48,211 --> 00:24:52,878
Att jag har fått i uppdrag
att övervaka slutet av ditt universum.
313
00:24:53,045 --> 00:24:55,670
Och oavsett vad byråkraterna säger -
314
00:24:55,836 --> 00:25:00,586
- tänker jag inte öda bort livet
medan det dör av naturliga orsaker.
315
00:25:00,753 --> 00:25:04,086
Tidigare beskar man dem bara.
Enkelt, elegant, effektivt.
316
00:25:04,253 --> 00:25:07,170
Men TVA gillar visst inte det längre.
Fast det gör jag.
317
00:25:07,336 --> 00:25:11,586
Och vad mina "överordnade" än säger,
behöver multiversum ingen barnvakt.
318
00:25:11,753 --> 00:25:13,670
Här krävs dödshjälp.
319
00:25:13,836 --> 00:25:18,253
Och i det här läget
är det jag som är dödshjälpen!
320
00:25:22,711 --> 00:25:28,669
- Vad i hela intrigen är det där?
- En tidsstrimlare. En accelerator.
321
00:25:28,835 --> 00:25:33,419
När den är färdig kan jag förinta
rumtidsväven i ditt universum.
322
00:25:33,585 --> 00:25:37,835
Jag vill nämligen inte arbeta för TVA.
Jag vill bli TVA.
323
00:25:38,002 --> 00:25:42,419
Och första steget är att visa
hur mycket effektivare de kan vara.
324
00:25:42,585 --> 00:25:46,835
Jag tänker alltså ge ert universum
ett snabbt, barmhärtigt slut.
325
00:25:47,002 --> 00:25:51,294
Dina vänner kommer inte att lida.
Det blir liksom: "Vad är det där? Öh."
326
00:25:51,460 --> 00:25:52,835
Lita på mig.
327
00:26:05,544 --> 00:26:11,585
- Tänker du avliva mitt universum?
- Jajamän. Två i hjärtat, ett i huvudet.
328
00:26:11,752 --> 00:26:13,669
Du har två alternativ.
329
00:26:13,835 --> 00:26:18,544
Antingen åker du hem till dina anhöriga,
varpå ni förintas om…72 timmar.
330
00:26:18,710 --> 00:26:22,794
Eller så hoppar du på
den heliga tidslinjen -
331
00:26:22,960 --> 00:26:27,252
- och tar farväl av din obetydliga,
medelmåttiga tillvaro.
332
00:26:27,419 --> 00:26:28,835
Wade…
333
00:26:29,002 --> 00:26:33,335
Nu kan du äntligen, äntligen spela roll.
334
00:26:43,085 --> 00:26:46,544
- Det är allt jag nånsin har velat.
- Jag vet.
335
00:26:47,210 --> 00:26:48,960
Jag vet.
336
00:26:49,127 --> 00:26:52,627
Och moraliskt flexibel
är jag ju onekligen.
337
00:26:55,127 --> 00:26:56,127
Japp.
338
00:26:58,585 --> 00:27:02,294
- Jag gör det.
- Klokt. Fint för den heliga tidslinjen.
339
00:27:02,460 --> 00:27:05,960
Fast jag menade att hitta Wolverine
och knäcka ditt näsben.
340
00:27:19,085 --> 00:27:21,419
Leta rätt på honom!
341
00:27:21,585 --> 00:27:23,335
Vilket han gjorde!
342
00:27:25,210 --> 00:27:26,627
Och då är vi tillbaka här.
343
00:27:28,794 --> 00:27:31,127
Vanhelgandet av det heliga liket.
344
00:27:35,085 --> 00:27:36,294
Herregud!
345
00:27:37,710 --> 00:27:40,335
Min egen jävla arm!
346
00:27:44,502 --> 00:27:45,835
Så ska det se ut!
347
00:27:46,002 --> 00:27:47,002
Inte så här!
348
00:27:47,127 --> 00:27:49,419
Nej, för Guds skull!
349
00:27:49,585 --> 00:27:52,669
- Förlåt, det är svårt att wolverina.
- Få det att sluta!
350
00:27:52,835 --> 00:27:54,502
Mangold försökte.
351
00:27:56,752 --> 00:27:58,794
Din sjuka jävel.
352
00:27:58,960 --> 00:28:04,002
Logan var en hjälte. Och det enda bra
som nånsin kommit från Kanada.
353
00:28:11,085 --> 00:28:15,377
Bort med mitt lands namn
från din jävla käft.
354
00:28:16,502 --> 00:28:18,335
Och mitt svärd. Ro hit.
355
00:28:21,544 --> 00:28:25,835
Jag måste hitta en annan Logan.
En som lever.
356
00:28:26,002 --> 00:28:28,627
Ligg kvar ni, jag hittar ut själv.
357
00:28:35,585 --> 00:28:36,585
Logan!
358
00:28:40,169 --> 00:28:42,210
Du måste följa med mig.
359
00:28:43,085 --> 00:28:44,085
Vem frågar?
360
00:28:46,252 --> 00:28:50,085
Nämen, vilken liten en.
Satte du landningen?
361
00:28:50,252 --> 00:28:53,627
Ja, det gjorde du!
Och lika lång som i seriealbumen.
362
00:28:53,794 --> 00:28:57,752
Vilken snuttig liten Wolvie!
Rulla montaget, för fan.
363
00:28:58,377 --> 00:29:01,419
Ohoj! Här verkar allt brinna.
364
00:29:01,585 --> 00:29:03,252
Har du en drake?
365
00:29:03,419 --> 00:29:06,335
Så där ser ett Ankare ut!
366
00:29:15,710 --> 00:29:16,919
Ögonlappen!
367
00:29:18,710 --> 00:29:20,419
Nu snackar vi.
368
00:29:20,585 --> 00:29:24,877
Jajamän! Hela jävla paketet.
369
00:29:25,419 --> 00:29:29,169
Hej där.
Jag kör provspelningar för Ankare.
370
00:29:29,335 --> 00:29:31,877
Oj, där behövs det kokosolja.
371
00:29:36,252 --> 00:29:40,002
Vad i hela helvete? Hur mår du?
372
00:29:40,502 --> 00:29:45,669
Ja! Klassisk John Byrne-färgsättning.
Du slogs väl mot Hulk i den dräkten?
373
00:29:48,544 --> 00:29:50,252
Jag är Marvel-Jesus, din kretin!
374
00:30:01,127 --> 00:30:03,877
Det är inte du,
vi bara utvecklas åt olika håll.
375
00:30:06,960 --> 00:30:09,085
Bakifrån liknar du Henry…
376
00:30:09,252 --> 00:30:13,502
Herrejävlar! Cavill-rine.
Legenden talar sant.
377
00:30:14,169 --> 00:30:18,794
Får jag säga, å mänsklighetens vägnar,
att det här känns rätt!
378
00:30:18,960 --> 00:30:22,044
Vi behandlar dig bättre
än de där kukhuvudena.
379
00:30:22,210 --> 00:30:25,794
- Du skulle just gå.
- Icke! Universums öde vilar på mina…
380
00:30:30,460 --> 00:30:33,335
- Den här ser lovande ut.
- Sov sött.
381
00:30:34,669 --> 00:30:35,669
En till.
382
00:30:36,627 --> 00:30:38,585
Du är inte välkommen här.
383
00:30:38,752 --> 00:30:41,544
Du är inte välkommen någonstans.
Stick från min bar.
384
00:30:41,710 --> 00:30:44,169
Ett glas till, så drar jag.
385
00:30:44,335 --> 00:30:45,960
Det funkar inte så.
386
00:30:46,127 --> 00:30:48,377
Jo, nu. Låt flaskan stå.
387
00:30:48,544 --> 00:30:51,627
- Känner jag dig, pysen?
- Nej, men jag känner dig.
388
00:30:52,085 --> 00:30:53,544
Alla känner mig.
389
00:30:55,002 --> 00:30:56,169
Jag är Wolverine.
390
00:30:56,335 --> 00:30:58,419
Ja, det är du.
391
00:30:58,585 --> 00:31:01,752
Och du måste följa med mig
nu på en gång.
392
00:31:01,919 --> 00:31:06,460
Jag är inte intresserad, damen.
Varför skulle jag följa med dig?
393
00:31:07,460 --> 00:31:10,544
För att jag beklagligt nog behöver dig.
394
00:31:10,710 --> 00:31:15,294
Och än mer beklagligt,
hela min värld behöver dig.
395
00:31:15,460 --> 00:31:16,919
Tänker ni knulla eller slåss?
396
00:31:20,877 --> 00:31:23,294
- Tänker du ta det där?
- Ja.
397
00:31:24,169 --> 00:31:27,835
Du kör "kom inte nära,
för jag krossar ditt hjärta"-grejen.
398
00:31:28,002 --> 00:31:31,544
Men alla andra Wolverine
hade spöat mig nu. Och tiden går.
399
00:31:31,710 --> 00:31:35,127
Så upp och hoppa.
Jag håller i dig, bjässen.
400
00:31:39,085 --> 00:31:42,085
Vinballe-klor.
Vanligt hos Wolverines över fyrtio.
401
00:31:42,252 --> 00:31:45,544
- Du vill inte det här.
- Och du vill inte det här.
402
00:31:45,710 --> 00:31:50,585
Om du inte vill andas genom pannan
föreslår jag att du tänker om.
403
00:31:50,752 --> 00:31:52,335
Nu går vi, pyret.
404
00:31:56,252 --> 00:31:58,002
Vänta, vänta…
405
00:31:58,710 --> 00:31:59,710
Kolla här.
406
00:32:03,377 --> 00:32:04,377
Lugn nu.
407
00:32:08,002 --> 00:32:09,002
Herregud.
408
00:32:09,585 --> 00:32:11,335
Törstig liten grävling.
409
00:32:12,502 --> 00:32:16,044
Ja, fortsätt du.
Publiken är van vid lång speltid.
410
00:32:21,794 --> 00:32:23,544
Ja, du får väl duga.
411
00:32:24,002 --> 00:32:26,044
Okej, nu…
412
00:32:26,210 --> 00:32:28,544
Kolla, vilken pyjamas!
413
00:32:29,044 --> 00:32:32,210
Det tog ju bara tjugo jävla år.
414
00:32:32,377 --> 00:32:36,835
Ett Ankare beställt.
Här kommer det, tjejen.
415
00:32:37,002 --> 00:32:40,460
Den här Logan har samma
"klarar till och med musikaler" -look.
416
00:32:40,627 --> 00:32:44,960
Plus att han bär dräkt,
så han skäms inte för superhjältefilmer.
417
00:32:45,127 --> 00:32:46,752
Jag förstår inte.
418
00:32:46,919 --> 00:32:51,085
Mitt universum var ju döende
för att pungråttan här gick och dog.
419
00:32:51,252 --> 00:32:53,335
Problemet är löst.
420
00:32:53,502 --> 00:32:59,085
Tänkte du verkligen ersätta ett Ankare
med den här?
421
00:32:59,919 --> 00:33:06,544
Jag hade förvisso avfärdat alla Wolverine,
men du har lyckats hitta den sämsta!
422
00:33:06,710 --> 00:33:09,294
- Vad menar du?
- Mr Wilson…
423
00:33:09,460 --> 00:33:12,585
Den här Wolverine svek hela sin värld.
424
00:33:13,460 --> 00:33:17,002
En legendar, men inte på ett bra sätt.
Och det han gjorde…
425
00:33:17,169 --> 00:33:20,669
Ja, somliga saker
är helt enkelt oförlåtliga.
426
00:33:23,252 --> 00:33:26,919
Okej. Hur fixar jag det här?
Jag gör vad som helst.
427
00:33:27,419 --> 00:33:32,835
Jag gav dig en chans att bli nåt
eftersom mina chefer såg dig som speciell.
428
00:33:33,002 --> 00:33:37,502
Tydligen inte rätt sorts "speciell".
Men du har något framtida syfte.
429
00:33:37,669 --> 00:33:40,669
- Med Thor, som håller om mig.
- Jag gjorde min plikt.
430
00:33:40,835 --> 00:33:46,294
Jag gav dig chansen, och istället för
att ödmjukt tacka och ta emot -
431
00:33:46,460 --> 00:33:48,335
- så knäckte du mitt näsben -
432
00:33:48,502 --> 00:33:54,210
- mördade min personal med en hjältes lik
och vanhelgade hans kvarlevor och minne.
433
00:33:54,377 --> 00:33:58,544
- Är du internet, eller?
- Din värld är döende!
434
00:33:59,419 --> 00:34:00,544
Det går inte att hindra.
435
00:34:02,835 --> 00:34:05,377
Det humana är att göra det snabbt.
436
00:34:05,544 --> 00:34:09,460
- Att förinta min värld gör dig sugen?
- Jag tröstäter.
437
00:34:09,627 --> 00:34:14,585
Jag förlorar allt för att den där
håriga bushfittan från fittbushen -
438
00:34:14,752 --> 00:34:18,294
- äntligen dör,
och nu står han bakom mig, va?
439
00:34:18,460 --> 00:34:22,502
Välkommen till MCU, förresten.
Som kärvar lite just nu.
440
00:34:22,669 --> 00:34:24,585
Jag vill snacka med din chef.
441
00:34:24,752 --> 00:34:30,210
Ring upp och säg till honom, henne, hen,
att Marvel-Kristus inte ställer upp!
442
00:34:35,585 --> 00:34:41,210
Satan, nu hörde jag en hel symfoni
av spända ringmuskler.
443
00:34:41,377 --> 00:34:44,752
Ni kör solo.
Era chefer vet inte vad ni sysslar med.
444
00:34:44,919 --> 00:34:47,960
Men jag har svart bälte i Karen -
445
00:34:48,127 --> 00:34:51,669
- så nu tänker jag traska dit
och berätta om er lilla…
446
00:34:52,669 --> 00:34:55,460
- Ljuva tystnad…
- Vart tog han vägen?
447
00:34:55,627 --> 00:34:57,335
Till sophögen. Du lär smälta in.
448
00:35:00,585 --> 00:35:01,877
Nära ögat.
449
00:35:22,919 --> 00:35:26,460
Stå inte bara där, din grobian.
Räck mig en hand.
450
00:35:28,252 --> 00:35:29,669
Nej, förresten!
451
00:35:32,669 --> 00:35:34,752
- Var fan är vi?
- Inte vet jag!
452
00:35:34,919 --> 00:35:38,252
Ser Mad Maxigt ut.
Vilket dock vore upphovsrättsintrång.
453
00:35:38,419 --> 00:35:39,585
Skitkul.
454
00:35:43,210 --> 00:35:46,127
Vad fan! Lyssnade du ens?
455
00:35:46,294 --> 00:35:50,210
Om vi inte tar oss tillbaka till den där
jävla Paradox, dör alla jag känner.
456
00:35:50,377 --> 00:35:54,252
- Inte mitt problem.
- Är det allt du kan säga?
457
00:35:54,419 --> 00:35:57,252
Var det så du sa
när din värld gick åt helvete?
458
00:35:58,877 --> 00:35:59,710
Ursäkta?
459
00:35:59,877 --> 00:36:03,835
Jag hörde minsann
hur du sabbade alltihop.
460
00:36:04,002 --> 00:36:07,210
Du borde tacka för att jag ryckte upp dig
ur din nedskitna säng.
461
00:36:07,377 --> 00:36:09,085
Rygghuggande as!
462
00:36:15,127 --> 00:36:16,544
Kan vi lugna ner oss nu?
463
00:36:23,585 --> 00:36:26,169
Vila och lid, Fox.
464
00:36:40,919 --> 00:36:42,669
Jag vill inte slåss, pyret.
465
00:36:43,627 --> 00:36:46,502
Det kvittar vad du gjorde.
Jag behöver bara din hjälp.
466
00:36:48,294 --> 00:36:49,877
Det skiter jag i.
467
00:36:58,627 --> 00:37:01,002
Fan, det här lär svida.
468
00:37:05,169 --> 00:37:07,669
Okej, skit samma.
469
00:37:08,585 --> 00:37:10,460
Vi ger folk det de vill ha.
470
00:37:11,252 --> 00:37:13,002
Nu jävlar kör vi.
471
00:37:14,169 --> 00:37:18,127
Fram med strumpan, nördar.
Det här blir bra.
472
00:38:11,168 --> 00:38:12,418
Träffad!
473
00:38:18,751 --> 00:38:19,793
Pyttekniv!
474
00:38:24,501 --> 00:38:26,293
Få se om huvudet växer ut!
475
00:38:26,459 --> 00:38:29,084
- Vänta! Jag kan fixa det.
- Fixa vad?
476
00:38:29,251 --> 00:38:32,751
Jag kan fixa det du gjorde.
Det som gjorde dig så hatad.
477
00:38:33,251 --> 00:38:37,168
De där asen på TVA… Du hörde ju.
478
00:38:38,293 --> 00:38:42,793
De har makten att avsluta mitt universum,
men de kan också förändra ditt.
479
00:38:44,501 --> 00:38:48,793
Om vi tar oss tillbaka
kan vi fixa din värld. Tillsammans.
480
00:38:50,126 --> 00:38:51,376
Jag lovar.
481
00:38:52,709 --> 00:38:54,043
De kan fixa det.
482
00:38:55,084 --> 00:38:58,501
Hallå! Strider vi inbördes,
så förlorar vi.
483
00:38:58,668 --> 00:39:02,043
Jösses, det är han. Han med stort H.
484
00:39:02,209 --> 00:39:05,251
Superhjältarnas motsvarighet
till mysmat eller MDMA.
485
00:39:05,418 --> 00:39:09,168
Den vite mannens stora tröst.
Och superkändis.
486
00:39:09,334 --> 00:39:13,834
Varning, godbit. Här vankas grovt språk
och joxande i bakingången.
487
00:39:14,001 --> 00:39:17,209
Men vi är förbjudna
att ta kokain. I bild.
488
00:39:17,376 --> 00:39:19,668
- De kommer.
- Vilka då?
489
00:39:26,251 --> 00:39:27,668
Hetsig körstil.
490
00:39:33,709 --> 00:39:36,293
Vilken superhjältelandning!
491
00:39:42,501 --> 00:39:43,751
Jag tar det här.
492
00:40:07,418 --> 00:40:08,709
Håll er nära.
493
00:40:08,876 --> 00:40:10,001
Aj aj, Cap.
494
00:40:11,334 --> 00:40:12,668
Du fixar det här.
495
00:40:14,626 --> 00:40:18,918
Cassandra blir helt till sig
när hon ser vår fångst.
496
00:40:19,084 --> 00:40:21,459
Du kan inte fly, det vet alla.
497
00:40:21,626 --> 00:40:24,709
Ser du nån som flyr, kukhjärna?
498
00:40:24,876 --> 00:40:28,168
- Du lär inte älska det som kommer nu.
- Herregud…
499
00:40:28,751 --> 00:40:31,834
Herregud, han tänker säga det!
500
00:40:32,001 --> 00:40:35,168
Han tänker säga det! "Avengers…"
501
00:40:35,334 --> 00:40:36,709
- Flamma på!
- Va?
502
00:41:05,501 --> 00:41:07,626
- Vi känner inte honom.
- Vi trodde det.
503
00:41:07,793 --> 00:41:09,293
Jag känner dig!
504
00:41:10,043 --> 00:41:11,043
Helv…
505
00:41:13,501 --> 00:41:15,168
Sabretooth.
506
00:41:15,334 --> 00:41:16,751
Din bror.
507
00:41:16,918 --> 00:41:18,876
Redo att dö?
508
00:41:19,043 --> 00:41:21,293
Vänta nu här. Paus!
509
00:41:22,001 --> 00:41:23,626
Du ser störtlöjlig ut.
510
00:41:23,793 --> 00:41:26,293
Folk har väntat tiotals år
på den här fajten.
511
00:41:26,459 --> 00:41:30,376
Det blir inte lätt. Pyttekniv…
Gå mot benen och sänk honom.
512
00:41:30,543 --> 00:41:35,334
Sen dunkar du på
tills han blir tyst, för att han är död.
513
00:41:35,501 --> 00:41:37,459
- Håll käft, för fan.
- Herregud…
514
00:41:37,626 --> 00:41:39,793
Lycka till. Jag diggar dig.
515
00:41:52,293 --> 00:41:55,501
"Vad står på, tjejen?
Nåt problem borta vid brunnen?"
516
00:42:00,876 --> 00:42:01,876
Stora problem!
517
00:42:01,959 --> 00:42:03,543
Skåda!
518
00:42:03,709 --> 00:42:06,584
Huvudet från er kära drottning…
519
00:42:06,751 --> 00:42:07,751
…Furiosa!
520
00:42:08,918 --> 00:42:10,584
Jag har Wolverine.
521
00:42:10,751 --> 00:42:13,834
Endast jag kan styra över henne.
522
00:42:14,001 --> 00:42:18,793
Ger ni er på mig, så ger ni er på henne.
523
00:42:20,543 --> 00:42:24,168
Förlåt, jag vet att det är "honom".
Jag är genusblind.
524
00:42:24,334 --> 00:42:25,501
Vem blir det nu?
525
00:42:25,668 --> 00:42:27,751
Toad - din tur.
526
00:42:35,501 --> 00:42:37,001
Herrej…
527
00:42:49,043 --> 00:42:50,626
Åskans gud…
528
00:42:54,334 --> 00:42:57,584
- Hur länge har jag sovit?
- Hela du har inte sovit.
529
00:42:57,751 --> 00:43:01,043
Ingen idé, de är väldigt grundliga.
530
00:43:01,543 --> 00:43:03,584
Vet du var vi är, så säg det.
531
00:43:04,334 --> 00:43:07,959
Ni är i Tomrummet. Typ som skärselden.
532
00:43:08,126 --> 00:43:10,543
Reed kallade det en metafysisk soptipp.
533
00:43:10,709 --> 00:43:14,209
Där allt värdelöst hamnar
innan det förintas.
534
00:43:14,376 --> 00:43:18,376
Och dit TVA skickar dem
som inte leker snällt med multiversum.
535
00:43:18,543 --> 00:43:20,251
- Som du?
- Och ni.
536
00:43:20,418 --> 00:43:23,418
- Vem sköter förintandet?
- Alioth.
537
00:43:23,584 --> 00:43:26,626
Alioth? Från Loki, säsong 1 avsnitt 5?
538
00:43:26,793 --> 00:43:30,959
Alla här flyr från Alioth.
De flesta klarar sig inte.
539
00:43:31,126 --> 00:43:35,959
Men det finns en motståndsrörelse.
Andra överlevare.
540
00:43:36,126 --> 00:43:40,126
De gömmer sig i gränslandet
och försöker hitta en väg härifrån.
541
00:43:40,293 --> 00:43:45,459
- Då tar vi oss dit.
- "Vi"? Som ett team? Gärna det!
542
00:43:46,209 --> 00:43:49,459
Aj! Du snittade mitt ollon
med dina grillbestick!
543
00:43:49,626 --> 00:43:52,668
Dessa "andra" kan ta med oss till TVA.
544
00:43:54,959 --> 00:43:58,293
- Sa jag nåt kul, pysen?
- Hon kanske har vissa invändningar.
545
00:43:58,459 --> 00:43:59,459
Vem är "hon"?
546
00:44:00,709 --> 00:44:04,251
I Tomrummet blir man antingen
mat åt Alioth…
547
00:44:04,418 --> 00:44:06,543
…eller så jobbar man åt henne.
548
00:45:18,668 --> 00:45:20,834
Paul Rudd åldrades till sist.
549
00:45:21,959 --> 00:45:26,543
- Årets Juggernaut, antar jag.
- Var tysta, hon gillar inte tjatter.
550
00:45:26,709 --> 00:45:27,959
Då lär hon älska dig.
551
00:45:43,834 --> 00:45:45,459
Är det Charles?
552
00:45:45,626 --> 00:45:49,293
- Hej, Chuck! Det är vi!
- Det är inte han.
553
00:45:49,459 --> 00:45:50,584
Fan…
554
00:45:52,043 --> 00:45:56,084
Funkofobi, vad fint.
Landar nog inte så bra hos wokemaffian.
555
00:45:56,251 --> 00:46:01,084
En Wolverine…
Jag undrade när jag skulle få en sån.
556
00:46:01,251 --> 00:46:04,084
- Du är en av Xaviers.
- Känner du Chuck?
557
00:46:04,251 --> 00:46:07,084
Jag kände honom. Vi låg i samma livmoder.
558
00:46:07,293 --> 00:46:10,793
Jag försökte strypa den lilla filuren
med navelsträngen.
559
00:46:10,959 --> 00:46:14,001
Jag ogillar också sammanboende.
Min är blind.
560
00:46:14,168 --> 00:46:17,418
Fast kokain ser hon av nån anledning.
561
00:46:17,584 --> 00:46:20,584
Kan herrn bidra?
Mitt material lyfter inte.
562
00:46:20,751 --> 00:46:24,626
- Vem är du?
- Xaviers tvilling, Cassandra Nova.
563
00:46:24,793 --> 00:46:26,293
Jag föddes analt.
564
00:46:27,043 --> 00:46:30,501
Vad gulliga ni är. Det här känns lovande!
565
00:46:33,543 --> 00:46:37,251
Och jag har försökt fånga
den här lilla eldflugan i åratal.
566
00:46:37,418 --> 00:46:42,293
Eller hur, Johnny? Du valde fel tillfälle
att skaffa nya vänner.
567
00:46:42,459 --> 00:46:46,251
- Johnny har berättat allt om dig.
- Kanske hålla käft?
568
00:46:46,418 --> 00:46:51,751
Vi snackar bara. Johnny sa att du
är ett psykotiskt, megalomant rövhål -
569
00:46:51,918 --> 00:46:54,293
som är besatt av dominans och smärta.
570
00:46:55,501 --> 00:46:59,418
- Sa du allt det om mig?
- Nej! Jag sa inget sånt.
571
00:46:59,584 --> 00:47:02,418
Stå för vad du sa, Johnny.
572
00:47:02,584 --> 00:47:06,334
Låt henne inte skrämma dig.
Som du sa på konvojen:
573
00:47:06,501 --> 00:47:11,209
Den här flottiga, känslodöda vätten
och tredje klassens sarrepåse -
574
00:47:11,376 --> 00:47:15,334
- kan slicka din kanelring
och ta med sin flintskalle till helvetet.
575
00:47:15,501 --> 00:47:18,459
Jag har aldrig sagt nåt sånt!
576
00:47:18,626 --> 00:47:23,793
Så blygsam! Jag anses grov i mun,
men den här killen är på nästa nivå.
577
00:47:23,959 --> 00:47:27,459
Va? Det är ju…
Jag vet inte ens vad orden betyder!
578
00:47:27,626 --> 00:47:29,793
Hatten av, sir.
579
00:47:29,959 --> 00:47:32,543
Jag har inte… Han är…
580
00:47:38,918 --> 00:47:42,751
- Inte min favorit-Chris.
- Din dumma jävel! Du fick honom dödad!
581
00:47:42,918 --> 00:47:47,418
Jag sörjer faktiskt också!
PS, vet du vad han gjorde med budgeten?
582
00:47:49,334 --> 00:47:51,168
Alioth är hungrig.
583
00:47:52,084 --> 00:47:53,668
Det är ett missförstånd.
584
00:47:53,834 --> 00:47:58,126
Gulan här är ett reserv-Ankare
och jag är Marvel-Jesus. "MJ" i bingen.
585
00:47:58,293 --> 00:48:03,334
En annan brittisk skurk vill förinta mitt
universum, och jag ska stoppa honom.
586
00:48:03,501 --> 00:48:06,376
Du slår mig inte
som den världsräddande typen.
587
00:48:08,918 --> 00:48:10,793
Var det en öm tå?
588
00:48:10,959 --> 00:48:14,043
Jag ville undvika det här.
Antingen hjälper du oss -
589
00:48:14,209 --> 00:48:18,501
- eller så sjunger min vän andra akten
av Music Man utan uppvärmning.
590
00:48:19,543 --> 00:48:23,501
- Var kommer rullstolen ifrån?
- Emellanåt får jag hit en Charles.
591
00:48:23,668 --> 00:48:28,334
Men inte min egen. Han har aldrig
brytt sig om att leta upp mig.
592
00:48:28,501 --> 00:48:32,209
Men åh, generation Z
och deras traumaskryt!
593
00:48:32,376 --> 00:48:36,543
Bearbeta det eller låt det bli en tumör,
som alla andra!
594
00:48:36,709 --> 00:48:40,418
Jag är inte som alla andra.
Fast kanske som Wolverine.
595
00:48:40,584 --> 00:48:44,334
- Vi skulle bli fasansfulla ihop.
- Är du så läskig?
596
00:48:44,501 --> 00:48:49,209
Det tyckte TVA. De skickade hit mig
innan jag kunde gå.
597
00:48:49,376 --> 00:48:53,543
Och det var det bästa som kunde hända.
Jag stortrivs här.
598
00:48:53,709 --> 00:48:58,293
- Du bor ju på en soptipp.
- Vi vet båda vem som bor på en soptipp.
599
00:48:58,459 --> 00:49:04,084
Tomrummet är ett paradis. Jag kan
använda mina krafter utan att skämmas.
600
00:49:04,251 --> 00:49:07,918
Jag hade ingen Charles Xavier
som lärde mig måttlighet.
601
00:49:08,543 --> 00:49:11,584
Er Charles, då? Skyddade han er?
602
00:49:12,376 --> 00:49:16,543
- Gjorde han att ni kände er trygga?
- Mutanter är aldrig trygga.
603
00:49:24,751 --> 00:49:27,376
Stopp! Jag vill inte bråka.
604
00:49:27,543 --> 00:49:31,626
Jag vill bara rädda mina vänner
och komma hem.
605
00:49:31,793 --> 00:49:33,959
- Jag kan skicka hem dig.
- Bra!
606
00:49:34,126 --> 00:49:36,793
- Men det vill jag inte.
- Inte bra.
607
00:49:39,834 --> 00:49:42,418
Vad vill du, Wade Wilson?
608
00:49:42,584 --> 00:49:46,084
Dina fingrar är i mig,
men inte på ett bra sätt.
609
00:49:46,251 --> 00:49:51,876
Min bror tog sig in i hjärnor med
tankekraft. Jag måste skita ner händerna.
610
00:49:54,626 --> 00:49:55,918
Jag har dig.
611
00:49:58,334 --> 00:49:59,418
Jag har dig…
612
00:50:02,126 --> 00:50:03,209
Vad menar du?
613
00:50:05,084 --> 00:50:09,084
- Du är liksom inte här.
- Jo, det är jag.
614
00:50:09,626 --> 00:50:12,418
- Nej, det är du inte.
- Jag sitter ju här.
615
00:50:12,584 --> 00:50:15,126
Visa det, då. Du måste göra nånting.
616
00:50:15,959 --> 00:50:17,251
Visa vad?
617
00:50:17,418 --> 00:50:21,209
Att du bryr dig om
något större än du själv.
618
00:50:21,376 --> 00:50:25,751
När de gav dig nobben
så gick luften ur dig.
619
00:50:25,918 --> 00:50:27,876
Och du kom aldrig igen.
620
00:50:29,793 --> 00:50:33,751
Jag vet att du går igenom något.
Låt mig följa med.
621
00:50:35,084 --> 00:50:37,793
- Du är lika galen…
- …som jag.
622
00:50:40,543 --> 00:50:43,668
- Vart tog du vägen?
- Herregud…
623
00:50:46,668 --> 00:50:48,334
Säg det, bara.
624
00:50:49,376 --> 00:50:52,458
Säg: "Jag vill inte vara med dig."
625
00:50:52,625 --> 00:50:55,375
Säg det. Du vill inte vara med mig.
626
00:50:55,542 --> 00:50:58,167
Säg det, så går jag.
627
00:51:06,042 --> 00:51:08,917
Du kommer aldrig spela nån jävla roll.
628
00:51:12,458 --> 00:51:14,167
Va?
629
00:51:14,333 --> 00:51:17,292
Du kommer aldrig spela nån jävla roll.
630
00:51:23,750 --> 00:51:25,625
Du kommer…
631
00:51:25,792 --> 00:51:27,583
…aldrig…
632
00:51:27,750 --> 00:51:30,833
…spela nån jävla roll.
633
00:51:33,917 --> 00:51:38,458
- Hon sa aldrig så!
- Nej. Men hon tänkte det nog.
634
00:51:40,583 --> 00:51:45,542
Du är så elak! Hjärnan kände smaken
av dina fingrar, och de smakade hat.
635
00:51:45,708 --> 00:51:48,208
Och var är intimitetskoordinatorn?!
636
00:51:48,375 --> 00:51:53,417
Du är så vilsen, mr Wilson.
Det var du långt innan du kom hit.
637
00:51:54,917 --> 00:51:57,292
Min pyttekniv tänker knulla ditt fejs nu.
638
00:51:57,458 --> 00:52:01,708
- Att döda mig kräver mer än en kniv.
- Kanske sex stycken?
639
00:52:03,708 --> 00:52:06,042
Min ponke är så stark!
640
00:52:06,208 --> 00:52:09,208
Du är min stora ponke! Ja, det är du!
641
00:52:15,042 --> 00:52:19,417
Det här var kul, men bjässen är hungrig
och hyran måste in.
642
00:52:22,625 --> 00:52:25,042
Och förresten, ni är hyran.
643
00:52:45,208 --> 00:52:47,000
Kom igen, då!
644
00:52:47,542 --> 00:52:49,667
- Kommer du, eller?
- Kommer!
645
00:53:09,542 --> 00:53:11,750
- Vad tänker du på?
- Rulla av mig!
646
00:53:12,292 --> 00:53:14,417
- Snart klar.
- Med vad?
647
00:53:14,583 --> 00:53:18,042
Med att få ut kniven
från dina skinkor, pervo!
648
00:53:18,208 --> 00:53:20,917
Snuskhummer. Jag berättar för Blake.
649
00:53:21,083 --> 00:53:23,500
Nya regler. Nu snackar jag.
650
00:53:23,667 --> 00:53:27,083
- Det blir jobbigt för publiken.
- Håll käften, för fan.
651
00:53:27,833 --> 00:53:31,417
Låt mig tänka.
Vi måste tillbaka till Paradox, eller hur?
652
00:53:32,917 --> 00:53:33,917
Eller hur?
653
00:53:34,625 --> 00:53:38,917
- Ursäkta, får jag tala nu?
- Nicka bara, skitstövel.
654
00:53:40,542 --> 00:53:44,500
Då letar vi upp "de andra" som grabben
snackade om innan du fick ihjäl honom.
655
00:53:44,667 --> 00:53:46,250
Han är typ femtio bast!
656
00:53:46,417 --> 00:53:52,458
De hjälper oss härifrån och vi tvingar TVA
att fixa min skit, som du lovade.
657
00:53:52,625 --> 00:53:53,833
Det luktar äventyr.
658
00:53:56,583 --> 00:53:57,917
Det luktar mat.
659
00:54:01,000 --> 00:54:04,333
Varför började du använda dräkt till sist?
660
00:54:06,458 --> 00:54:10,958
I röd dräkt syns det inte när man blöder,
men gul är säkert också bra.
661
00:54:11,125 --> 00:54:13,875
- Har du utretts för adhd?
- Nej.
662
00:54:14,042 --> 00:54:18,125
Men mina många könssjukdomar
har nog orsakats av adhd.
663
00:54:18,292 --> 00:54:19,292
Skit!
664
00:54:20,542 --> 00:54:21,542
Vad letar du efter?
665
00:54:21,667 --> 00:54:22,667
HANDSPRIT
666
00:54:22,792 --> 00:54:27,417
- Tack och lov.
- Nej, handsprit kan man inte dricka.
667
00:54:27,583 --> 00:54:29,750
Jahapp. Hejdå, levern.
668
00:54:31,083 --> 00:54:33,208
Utmärkt…
669
00:54:33,833 --> 00:54:36,167
Vad fan är det där?
670
00:54:36,667 --> 00:54:40,167
I det civila har jag tupé,
fast ingen vet det.
671
00:54:42,500 --> 00:54:44,625
Alla vet.
672
00:54:46,792 --> 00:54:51,083
Ska vi tala om ditt trauma,
eller inväntar vi flashbacken i akt 3?
673
00:54:51,250 --> 00:54:52,500
Skit ner dig.
674
00:54:55,833 --> 00:54:56,833
Vet du…
675
00:54:58,542 --> 00:55:00,125
I min värld är du…
676
00:55:02,000 --> 00:55:03,250
…högt ansedd.
677
00:55:03,417 --> 00:55:05,042
Inte i min.
678
00:55:06,042 --> 00:55:09,250
- Jag är inte så omtyckt i min heller.
- Nähä?
679
00:55:09,500 --> 00:55:11,500
Jag ville bli nånting.
680
00:55:12,208 --> 00:55:15,958
- Jag ville bli en avenger.
- Avengers kan dra åt helvete.
681
00:55:16,458 --> 00:55:19,208
Jag blev inte antagen. Samma med X-Men.
682
00:55:20,667 --> 00:55:23,375
- Sen stack tjejen, och…
- Har du haft en tjej?
683
00:55:23,542 --> 00:55:26,417
Ja. Vanessa.
684
00:55:26,583 --> 00:55:29,042
Hon var dansös när vi träffades.
685
00:55:29,208 --> 00:55:31,333
Vi hade ett liv ihop.
686
00:55:31,500 --> 00:55:33,083
Det var bra.
687
00:55:33,250 --> 00:55:35,292
Men oj, oj, oj…
688
00:55:36,583 --> 00:55:38,917
…vad jag sabbade det.
689
00:55:39,083 --> 00:55:43,708
Men du! Du var en X-Man.
Den främsta av dem.
690
00:55:45,458 --> 00:55:46,792
Wolverine…
691
00:55:48,917 --> 00:55:50,875
Han var en hjälte i min värld.
692
00:55:52,583 --> 00:55:55,792
Jaha… Han är inte ett skit i min.
693
00:56:01,333 --> 00:56:05,958
- Logan "var" hjälte, sa du. Vad hände?
- Du dog.
694
00:56:06,125 --> 00:56:10,500
- Hur då?
- Du blev bröstknullad av ett träd.
695
00:56:10,667 --> 00:56:14,458
Dina batterier tog slut
när du försökte rädda någon.
696
00:56:14,625 --> 00:56:20,417
Skitskallarna som odlade henne i labb
kallade henne X-23. Hon var bara ett barn.
697
00:56:20,583 --> 00:56:24,000
En spädare och märkligt nog
farligare version av dig.
698
00:56:24,167 --> 00:56:27,333
Du dog när du försökte rädda henne.
Det var så vackert.
699
00:56:27,500 --> 00:56:30,375
Jag vet att du plågas, mijo.
700
00:56:30,542 --> 00:56:33,875
Min blinda, afrikanskamerikanska
sambo Blinda Al -
701
00:56:34,042 --> 00:56:38,708
- säger att smärta ger insikt, och ibland
måste vi lyssna istället för att fly.
702
00:56:38,875 --> 00:56:40,542
- Jäklar…
- Ja, hon är vis.
703
00:56:40,708 --> 00:56:44,625
- Jag menade namnet. "Blinda Al"?
- Hon är ju blind.
704
00:57:21,875 --> 00:57:26,333
- Men titta! Hon följer med oss.
- I helvete heller.
705
00:57:26,500 --> 00:57:28,417
Förlåt!
706
00:57:28,792 --> 00:57:31,708
- Jag ber om ursäkt.
- Kom, tjejen…
707
00:57:32,667 --> 00:57:35,333
- Vem är du?
- Jag är Deadpool.
708
00:57:35,500 --> 00:57:38,917
Och du också, gissar jag.
Fast här kallas jag "Nicepool".
709
00:57:39,083 --> 00:57:42,333
Vänta tills ni får träffa Ladypool.
Så läcker.
710
00:57:42,500 --> 00:57:45,458
Hon födde precis barn, men svisch!
Det syns inte ens.
711
00:57:45,625 --> 00:57:50,125
- Sånt får man inte säga.
- Äsch, jag identifierar mig som feminist.
712
00:57:50,292 --> 00:57:51,292
Jaha…
713
00:57:52,958 --> 00:57:56,167
Har du guldpläterade
.50-kalibers Desert Eagle?
714
00:57:56,333 --> 00:57:58,792
Javisst. De matchar min huggie.
715
00:57:58,958 --> 00:58:03,583
- Kan jag få dem?
- Över min döda kropp! Vad du är rolig.
716
00:58:03,750 --> 00:58:07,833
Ni har träffat Mary Puppins,
AKA Dogpool.
717
00:58:08,000 --> 00:58:12,042
Pass på, hon är 90 % G-punkt
och berättar det gärna.
718
00:58:12,208 --> 00:58:17,833
Släpp det busfröet med blicken en sekund,
så börjar hon leta efter en ny husse!
719
00:58:18,000 --> 00:58:22,458
Tar du inte ansvar, kanske du inte
förtjänar den här lilla enhörningen.
720
00:58:22,625 --> 00:58:25,958
Skyldig på alla åtalspunkter, ers nåd.
Det ska inte upprepas.
721
00:58:26,125 --> 00:58:29,000
- Varför är du så trevlig?
- Att vara snäll kostar inget.
722
00:58:29,167 --> 00:58:31,417
Att hålla käft är också gratis.
723
00:58:31,583 --> 00:58:35,375
Logan brukar ha bar överkropp,
men har tjockat på sig sen skilsmässan.
724
00:58:36,708 --> 00:58:38,250
Var har du masken?
725
00:58:40,958 --> 00:58:42,000
Kom igen…
726
00:58:43,458 --> 00:58:47,125
- Vilken typ… Vi letar efter överlevare.
- De finns.
727
00:58:47,292 --> 00:58:50,750
Men undvik Deadpool-kåren.
728
00:58:50,917 --> 00:58:55,000
De är inte kloka. De skulle stycka dig
och gömma delarna.
729
00:58:55,167 --> 00:58:58,792
Om de bara
bearbetade sina barndomstrauman…
730
00:58:58,958 --> 00:59:04,042
- Gränslandet, vet du var det ligger?
- Visst, det är 12 km västerut.
731
00:59:04,208 --> 00:59:07,417
Ni kan ta min kärra. Det vore en ära.
732
00:59:11,042 --> 00:59:13,708
Nej, aldrig i livet.
733
00:59:13,875 --> 00:59:15,167
Nej!
734
00:59:15,333 --> 00:59:19,875
- Hoppa in i bilen…
- Det är ingen bil, utan en Honda Odyssey.
735
00:59:20,042 --> 00:59:23,208
Accelerationen suger kuk.
Föråldrad infopanel.
736
00:59:23,375 --> 00:59:28,958
Honda såg att klamydia gjorde comeback
och byggde Odyssey för att konkurrera.
737
00:59:29,125 --> 00:59:31,833
Sätt dig i biljäveln.
738
00:59:32,167 --> 00:59:35,583
Hon tar er dit ni ska, gamla Bettan.
739
00:59:36,458 --> 00:59:39,667
- Men du får ge tillbaka hunden.
- Jag vet.
740
00:59:39,833 --> 00:59:43,167
Hör på… Om du nånsin
vill bli av med henne -
741
00:59:43,333 --> 00:59:47,292
- om hon behöver ett nytt hem, eller
om nåt händer dig, blir jag gärna husse.
742
00:59:48,000 --> 00:59:50,833
- Vad skulle kunna hända mig?
- Massor av saker.
743
00:59:54,917 --> 00:59:57,625
Nej! Vi rymmer!
744
00:59:57,792 --> 01:00:00,542
- Hit med den.
- Majsen växte för tätt, gumman.
745
01:00:00,708 --> 01:00:01,958
Helvete!
746
01:00:04,250 --> 01:00:05,500
Hejdå.
747
01:00:31,042 --> 01:00:33,583
Ursäkta, men vad är grejen med dräkten?
748
01:00:33,750 --> 01:00:36,375
- När jag la av, skippade jag den.
- Släpp det.
749
01:00:36,542 --> 01:00:40,833
- Så ful är den inte. Sytt den själv?
- Sluta. Nu.
750
01:00:41,000 --> 01:00:45,750
Tvingade X-Men dig att ha den?
De kräken! De är inte dina vänner.
751
01:00:45,917 --> 01:00:49,958
Du ser ju ut som om du
bekämpar brott åt Los Angeles Rams.
752
01:00:50,125 --> 01:00:53,583
- Nu jävlar håller du käft.
- Tänk på bekymmersrynkorna.
753
01:00:53,750 --> 01:00:57,208
- Jag försöker bara umgås.
- Då pratar vi om nåt annat.
754
01:01:04,167 --> 01:01:05,208
Sluta.
755
01:01:06,917 --> 01:01:12,833
Om de kan fixa din värld, vad gör du då?
Shottar handsprit och spolarvätska?
756
01:01:13,000 --> 01:01:15,708
- Vad sa du?
- Vad ska du göra när du kommer hem?
757
01:01:15,875 --> 01:01:17,208
Nej, före det.
758
01:01:18,458 --> 01:01:20,125
Om de kan fixa din värld?
759
01:01:24,250 --> 01:01:26,875
Vadå "om"?
760
01:01:27,042 --> 01:01:30,083
Du ljög. Du vet inte om de kan hjälpa mig.
761
01:01:30,250 --> 01:01:31,833
Nej, men…
762
01:01:32,000 --> 01:01:34,792
Vad fan! Jag ljög inte!
763
01:01:34,958 --> 01:01:37,833
- Joho!
- Nej, det var en kvalificerad önskan.
764
01:01:39,292 --> 01:01:40,458
För jag behöver dig.
765
01:01:41,792 --> 01:01:44,792
Och här är skälet.
766
01:01:45,833 --> 01:01:49,667
Gör vi inget, så dör de.
Jag vet inget om att rädda världar.
767
01:01:49,833 --> 01:01:54,458
Och varför skulle jag bry mig?
Hela min värld finns ju här på fotot.
768
01:01:54,625 --> 01:01:59,542
Det är bara nio personer,
och jag kan inte rädda dem ensam.
769
01:02:00,292 --> 01:02:02,333
Jag spöar folk för pengar.
770
01:02:02,500 --> 01:02:06,500
Men du kan rädda dem!
Det kunde i alla fall den andra Wolverine.
771
01:02:07,917 --> 01:02:10,208
Men jag har visst fått den sämsta.
772
01:02:10,375 --> 01:02:12,625
Sa du just att du gjorde…
773
01:02:12,792 --> 01:02:16,042
…en kvalificerad jävla önskan?
774
01:02:16,208 --> 01:02:22,375
Jag kallas "Mördaren med munnen",
inte "Ärliga Timmy, kuksugardrottningen".
775
01:02:26,292 --> 01:02:27,417
Ett ord till.
776
01:02:28,500 --> 01:02:30,125
Bara ett till.
777
01:02:33,583 --> 01:02:34,750
"Guvernör."
778
01:02:38,125 --> 01:02:39,833
Du är ett jävla skämt.
779
01:02:41,333 --> 01:02:45,375
Inte konstigt att Avengers ratade dig.
Och X-Men, som tar vem som helst.
780
01:02:45,542 --> 01:02:50,625
Du är en löjlig, omogen, sinnesslö idiot.
781
01:02:51,250 --> 01:02:54,333
Jag har aldrig träffat en sorgligare -
782
01:02:54,500 --> 01:02:58,167
- mer uppmärksamhetstörstande pratkvarn
i hela mitt liv.
783
01:02:58,333 --> 01:03:02,958
Vilket säger en hel del,
för jag har levt i drygt 200 jävla år.
784
01:03:03,125 --> 01:03:08,833
Och flintisbruden hade rätt i en sak.
Du kommer aldrig att rädda världen!
785
01:03:09,000 --> 01:03:13,542
Du kunde inte ens rädda ett förhållande
med en jäkla strippa!
786
01:03:13,708 --> 01:03:16,167
Fy fan, vad jag vill att du dör ensam.
787
01:03:16,333 --> 01:03:21,458
Men att du inte kan dö är Guds
stora skämt! På vår bekostnad!
788
01:03:25,000 --> 01:03:28,625
Har du inget att säga, Munnen?
789
01:03:36,124 --> 01:03:37,791
Jag tänker slåss mot dig nu.
790
01:03:39,999 --> 01:03:41,249
Jaså, du?
791
01:03:51,957 --> 01:03:53,957
Nu snackar du så lagom!
792
01:04:00,624 --> 01:04:01,791
Din fula jävel!
793
01:04:54,832 --> 01:04:55,832
Pyttekniv!
794
01:04:59,416 --> 01:05:02,707
Jag tar tillbaka allt.
Honda Odyssey är stenhård.
795
01:05:02,874 --> 01:05:05,749
- Till skillnad från dig, mikrokuk.
- Vi har bara börjat.
796
01:06:04,499 --> 01:06:05,499
Thor!
797
01:06:08,416 --> 01:06:09,416
Var är vi?
798
01:06:09,499 --> 01:06:12,124
Ingen aning, men jag trivs.
799
01:06:20,291 --> 01:06:22,124
Stopp, stopp.
800
01:07:11,166 --> 01:07:12,166
Okej…
801
01:07:12,999 --> 01:07:16,374
Se på er alla. Ni måste vara "de andra".
802
01:07:16,541 --> 01:07:21,041
Toppen. För att repetera
är du alltså Wonder W…
803
01:07:21,207 --> 01:07:24,249
- Elektra.
- Just det. Vem skulle glömma det?
804
01:07:24,416 --> 01:07:30,957
Och du! Jag hade inte väntat mig
att se dig här. Du hade ju…retirerat.
805
01:07:31,499 --> 01:07:32,499
Retarderad?
806
01:07:33,832 --> 01:07:37,166
"Retirerat." Jag vill inte bli
ännu mer cancellerad.
807
01:07:37,332 --> 01:07:39,416
- Jag gillar inte dig.
- Det har du aldrig gjort.
808
01:07:40,791 --> 01:07:44,499
Och vad är du för saftig påminnelse
om mina brister?
809
01:07:44,666 --> 01:07:48,957
Se på dig -
som en superhjälteversion av Hawkeye.
810
01:07:49,124 --> 01:07:53,582
Namnet var Remy LeBeau, Le Diable Blanc.
Men du kan kalla mig Gambit.
811
01:07:53,749 --> 01:07:56,916
Länge sen jag såg Sling Blade. Ta om det.
812
01:07:57,582 --> 01:08:02,124
- De kallar mig Gambit.
- Säkert? Det kanske är önsketänkande.
813
01:08:05,332 --> 01:08:07,624
Vi har aldrig haft en Wolverine här.
814
01:08:08,416 --> 01:08:13,207
Men det tillhör vanligt hyfs
att fråga innan man super upp min sprit.
815
01:08:13,374 --> 01:08:15,541
Tur att jag skiter i det.
816
01:08:22,706 --> 01:08:23,831
Pinsamt!
817
01:08:26,041 --> 01:08:29,666
- Vi har rest långt för att hitta er tre.
- Vi är fyra.
818
01:08:29,831 --> 01:08:34,874
Fyra…? Är det Magneto?
Låt det vara Magneto, för i så fall…
819
01:08:35,041 --> 01:08:37,666
- Han är död.
- Fan, vad Disney snålar!
820
01:08:37,831 --> 01:08:41,331
Pinocchio har satt fejset i röven på mig
och ljuger loss.
821
01:08:41,499 --> 01:08:43,081
Vad du är ful i mun!
822
01:08:44,666 --> 01:08:50,124
- Fattade noll. Vad gör du egentligen?
- Får spelkorten att säga pang.
823
01:08:50,291 --> 01:08:53,499
Bordstrolleri.
Toppen, då är vi inte alls totalstekta.
824
01:08:53,666 --> 01:08:56,581
- Vem förde hit oss?
- Jag.
825
01:09:06,916 --> 01:09:08,249
Jag vill inte ångra det.
826
01:09:09,999 --> 01:09:14,916
Det är hon, Logan.
X-23 som jag berättade om.
827
01:09:19,456 --> 01:09:21,541
Hur hamnade ni i Tomrummet?
828
01:09:21,706 --> 01:09:24,331
Det knackade på, och TVA skickade hit mig.
829
01:09:24,499 --> 01:09:27,666
- Samma här.
- Jag kan ha fötts här. Svårt att veta.
830
01:09:27,831 --> 01:09:33,206
TVA sa att vårt universum var döende.
Jag fick aldrig chansen att kämpa för det.
831
01:09:36,041 --> 01:09:40,124
Såna som vi ger inte upp utan strid.
Det vet TVA, så de plockade bort oss.
832
01:09:40,831 --> 01:09:43,706
- Svaret är ja. Jag är med.
- I vad?
833
01:09:43,874 --> 01:09:48,456
Ett team. Jag, du, allihop.
Vi drar härifrån!
834
01:09:48,624 --> 01:09:52,666
- Lyssna inte, han ljuger.
- Det var en kvalificerad önskan!
835
01:09:52,831 --> 01:09:53,999
Hör på…
836
01:09:55,207 --> 01:09:59,749
Vi har varit i Cassandras näste.
Enda utvägen är via henne.
837
01:09:59,916 --> 01:10:05,374
- Hon sa att hon kan skicka hem oss.
- Har ni varit där och kommit ut levande?
838
01:10:05,541 --> 01:10:08,082
- Skitsnack. Det har ingen klarat.
- Vi gjorde det.
839
01:10:08,249 --> 01:10:11,666
Alla vi har skickat dit har dött.
840
01:10:11,832 --> 01:10:14,541
Punisher, Quicksilver, Daredevil…
841
01:10:14,707 --> 01:10:17,749
- Daredevil? Jag beklagar.
- Det är lugnt.
842
01:10:19,666 --> 01:10:22,999
Till och med vår ljuva ängel Johnny Storm.
843
01:10:23,166 --> 01:10:26,291
Han försvann för två dagar sen.
844
01:10:26,457 --> 01:10:28,666
Vad sorgligt.
845
01:10:28,832 --> 01:10:32,582
Men den här Johnny
har det säkert jättebra.
846
01:10:32,749 --> 01:10:35,166
Ju fler desto bättre, eller hur?
847
01:10:35,332 --> 01:10:39,666
Tillsammans kan vi tvinga Cassandra
att befria oss.
848
01:10:39,832 --> 01:10:42,999
- Jag vet vad självtvivel vill säga.
- Inte jag.
849
01:10:43,166 --> 01:10:46,916
- Det gnager som en påtänd bandmask.
- Du ser in i min själ.
850
01:10:47,082 --> 01:10:51,916
Ni kanske inte kunde rädda era världar,
men ni kan hämnas dem.
851
01:10:52,082 --> 01:10:56,332
- Det är vad Johnny hade velat!
- Vänta… Kände ni Johnny?
852
01:10:57,332 --> 01:11:03,041
Jajamän! Kukhuvudet lurade honom
att teama upp och Johnny blev lite död.
853
01:11:03,207 --> 01:11:06,749
Det vet vi inte. Det var bara ett köttsår,
han kan ha klarat sig.
854
01:11:06,916 --> 01:11:11,082
- I så fall längtar han efter att dö.
- Tack, dr Wolverine.
855
01:11:11,249 --> 01:11:14,707
- Ut med språket.
- Vad hände? Snacka, annars kommer korten.
856
01:11:14,874 --> 01:11:16,624
Okej, okej.
857
01:11:16,791 --> 01:11:20,041
Han snackade skit om Cassandra.
858
01:11:20,207 --> 01:11:25,916
Hon sög bort hans hud, hans organ
plaskade ner och jorden drack hans blod.
859
01:11:26,082 --> 01:11:29,124
Det var hemskt!
Han var som en bror för mig.
860
01:11:29,291 --> 01:11:32,041
Han dog innan han kunde göra skillnad.
861
01:11:32,207 --> 01:11:37,166
Ni kanske inte kunde rädda era världar,
men ni kan rädda min!
862
01:11:37,332 --> 01:11:39,791
Jag skiter i din värld.
863
01:11:39,957 --> 01:11:44,666
Men om de två tog sig ut, kanske vi
kan ta oss in och besegra henne.
864
01:11:44,832 --> 01:11:47,332
I mina trakter
kallas det självmord, chère.
865
01:11:47,499 --> 01:11:51,541
Vi måste blockera hennes psykiska krafter.
866
01:11:51,707 --> 01:11:56,874
Magneto är ju död, men jag slår vad om
att hans hjälm ligger här nånstans.
867
01:11:57,041 --> 01:12:01,499
Cassandra smälte ner hjälmen.
Efter att ha mördat honom. Hon leker inte.
868
01:12:01,666 --> 01:12:04,666
Hon vet att hjälmen var enda skyddet.
869
01:12:04,832 --> 01:12:08,916
Bara Juggernaut har en lika stark hjälm,
men han jobbar för henne.
870
01:12:09,082 --> 01:12:12,457
Vill man ha den smäcken
får man ta hela skalpen.
871
01:12:12,624 --> 01:12:17,082
Ursäkta, men vem är
din dialektcoach - minionerna?
872
01:12:17,249 --> 01:12:20,082
Vi missar viktig exposition här.
873
01:12:21,582 --> 01:12:24,749
Jag är trött på att gömma mig.
874
01:12:25,582 --> 01:12:29,291
- Våra världar har glömt oss.
- Eller aldrig ens känt till oss.
875
01:12:29,457 --> 01:12:32,041
- Hjältarna vi var.
- Liven vi räddat.
876
01:12:32,207 --> 01:12:35,499
- Eller ville rädda.
- De här två kanske är vår chans.
877
01:12:37,124 --> 01:12:39,749
Att bli ihågkomna
på det sätt vi förtjänar.
878
01:12:40,916 --> 01:12:41,582
Ja!
879
01:12:41,749 --> 01:12:44,249
- Ett avslut.
- Ett eftermäle.
880
01:12:44,416 --> 01:12:48,124
Ja! Låt grabben göra sin grej.
Det här blir bra.
881
01:12:48,291 --> 01:12:53,207
Strider i slowmotion, sorglig musik,
samarbete, oklara överlevnadschanser…
882
01:12:53,374 --> 01:12:55,582
- Vem är redo?
- Jag föddes redo.
883
01:12:55,749 --> 01:12:59,666
- Snyggt! Gambit?
- Redo sen farsan sprutade ut mig.
884
01:12:59,832 --> 01:13:01,582
Väldigt målande.
885
01:13:01,749 --> 01:13:05,666
Han fyrade av långt inne i morsan
och jag bara: "What's up, Doc?"
886
01:13:06,416 --> 01:13:10,207
- Johnny älskade säkert dig!
- Vad säger X-23?
887
01:13:10,374 --> 01:13:14,541
- Jag heter Laura. Nu jävlar kör vi.
- Nu jävlar kör vi!
888
01:13:14,707 --> 01:13:17,166
- Jajamän.
- Nu gör vi det.
889
01:13:17,332 --> 01:13:20,624
- Ni är så jävla dödens.
- Snälla, läs av rummet.
890
01:13:31,749 --> 01:13:34,999
Jag vill inte ha sällskap. Stick.
891
01:13:36,874 --> 01:13:38,374
Du påminner om honom.
892
01:13:38,541 --> 01:13:40,291
Arg, full, elak…
893
01:13:40,457 --> 01:13:42,332
- Toppenkille.
- Jag var inte klar.
894
01:13:44,332 --> 01:13:46,374
Dök upp när det verkligen behövdes.
895
01:13:48,124 --> 01:13:49,707
Han kunde inte låta bli.
896
01:13:53,124 --> 01:13:55,082
Du kanske inte vet det, men…
897
01:13:55,541 --> 01:13:57,541
Du är en bra människa, Logan.
898
01:13:59,041 --> 01:14:02,499
Du kanske inte vet det,
men jag är tydligen den sämsta Logan.
899
01:14:03,916 --> 01:14:05,874
Jag lever tack vare dig.
900
01:14:08,666 --> 01:14:10,499
Jag växte upp tack vare dig.
901
01:14:12,332 --> 01:14:16,582
- Liksom många andra barn.
- Många växte inte upp på grund av mig.
902
01:14:18,249 --> 01:14:19,749
Jag är ingen hjälte.
903
01:14:21,166 --> 01:14:24,749
- Dräkten säger nåt annat.
- Gillar du den?
904
01:14:27,291 --> 01:14:29,624
Scott bönade mig om att bära den.
905
01:14:31,249 --> 01:14:34,082
Precis som Jean, Storm, Beast…
906
01:14:35,874 --> 01:14:36,957
Allihop.
907
01:14:38,166 --> 01:14:41,374
De ville ha mig i teamet,
men jag vägrade.
908
01:14:41,874 --> 01:14:44,999
Jag sa åt dem att de såg skitlöjliga ut.
909
01:14:47,041 --> 01:14:50,707
Jag ville inte ge sken av
att vilja vara med.
910
01:14:55,332 --> 01:15:00,666
Och en dag när jag var ute på egen hand
inledde människorna sin mutantjakt.
911
01:15:01,832 --> 01:15:04,541
- Jag kan gissa resten.
- Nej, låt mig…
912
01:15:05,624 --> 01:15:06,957
Låt mig säga det.
913
01:15:09,374 --> 01:15:10,666
Jag behöver säga det.
914
01:15:13,207 --> 01:15:16,916
När jag vinglade hem aspackad
var det för sent.
915
01:15:20,957 --> 01:15:22,291
De var döda.
916
01:15:28,666 --> 01:15:32,041
Dräkten är mitt enda minne
av vilka de var.
917
01:15:33,624 --> 01:15:35,207
Och av vad jag gjorde.
918
01:15:47,791 --> 01:15:50,124
Vi ska till Cassandra i gryningen.
919
01:15:50,291 --> 01:15:52,541
Ha så kul. Inte min fajt.
920
01:15:55,582 --> 01:15:57,207
Vi klarar det inte utan dig.
921
01:16:04,249 --> 01:16:07,374
Vem du än tror att jag är,
har du fel snubbe.
922
01:16:10,332 --> 01:16:11,874
Du var alltid fel snubbe.
923
01:16:37,873 --> 01:16:40,998
- Vad är det?
- Alioth tog dem inte.
924
01:16:41,165 --> 01:16:44,290
Cassandra ville leka med dem.
De kom undan.
925
01:16:44,456 --> 01:16:46,081
- Har de hittat de andra?
- Nej.
926
01:16:46,248 --> 01:16:48,665
- Skönt.
- De andra har hittat dem.
927
01:16:48,831 --> 01:16:52,290
Vad fiffig man kan vara, Pyro!
Klassisk vilseledning.
928
01:16:52,456 --> 01:16:58,415
- Lugn. Ger de sig på Nova, fixar hon det.
- Cassandra är helt oberäknelig.
929
01:16:58,581 --> 01:17:02,873
Varför tror du att vi skickade dit henne?
Tur att hon aldrig lämnat Tomrummet.
930
01:17:03,040 --> 01:17:06,873
Tidsstrimlaren är klar om några timmar.
Jag kan inte ta några risker.
931
01:17:07,040 --> 01:17:10,456
Kanske inte, men det kan jag.
Till ett visst pris.
932
01:17:10,623 --> 01:17:13,331
Var kom den slemmiga rösten ifrån?
933
01:17:13,498 --> 01:17:16,748
- Ska jag eller ska jag inte?
- Visst. Döda henne.
934
01:17:18,081 --> 01:17:20,331
Mutanter…
935
01:17:41,165 --> 01:17:45,206
Kolla! När krattorna stänger till
blir det svettigt med inträdet.
936
01:17:45,373 --> 01:17:49,915
Gambit menar nog att det inte blir lätt
att ta Juggernauts hjälm.
937
01:17:50,081 --> 01:17:52,331
Fast jag gissar bara. Filma Blade.
938
01:17:52,498 --> 01:17:54,040
Vapen!
939
01:17:57,831 --> 01:17:59,290
Var hittade han den pjäsen?
940
01:17:59,456 --> 01:18:03,748
- Det är Punishers AT4.
- Vilken Punisher? Har funnits typ fem.
941
01:18:03,915 --> 01:18:07,706
Det har bara funnits en Blade,
och fler kommer aldrig att finnas.
942
01:18:11,748 --> 01:18:12,915
Projektil!
943
01:19:19,623 --> 01:19:21,790
Det här blir bra…!
944
01:19:21,956 --> 01:19:26,540
Vet ni hur länge jag har väntat på detta?
Nu ska jag göra mig ett namn.
945
01:19:26,706 --> 01:19:30,706
- Jag tror inte att ni överlever.
- Berätta bara om vad som skedde här.
946
01:19:30,873 --> 01:19:32,831
Och skåla för mig.
947
01:19:32,998 --> 01:19:37,748
Håll er bakom oss och ta er in.
Vi ser till att ni får vad ni söker.
948
01:19:37,915 --> 01:19:39,206
Och vi får vårt avslut.
949
01:20:49,331 --> 01:20:50,373
Och…pang.
950
01:21:22,081 --> 01:21:24,206
Likt förbannat
åker de skridskor i uppförsbacke.
951
01:21:31,248 --> 01:21:36,206
Att ni flydde kan jag leva med.
Men så kommer ni tillbaka frivilligt?
952
01:21:37,831 --> 01:21:39,581
Pojkar är så fåniga.
953
01:21:39,748 --> 01:21:43,331
- Jag måste bara hem.
- Det står inte på menyn.
954
01:21:43,498 --> 01:21:47,706
Det blir döden eller slaveriet.
À la carte, givetvis.
955
01:21:53,748 --> 01:21:56,665
Äntligen får nån annan chansen att prata.
956
01:21:56,831 --> 01:21:58,248
Det är inte min starka sida.
957
01:22:16,540 --> 01:22:17,748
Det var dumt gjort.
958
01:22:37,498 --> 01:22:39,373
Adiós, pendejo.
959
01:22:41,331 --> 01:22:43,706
Du är en intressant figur.
960
01:22:44,331 --> 01:22:48,248
Du försvinner liksom i allt hans…
961
01:22:50,623 --> 01:22:53,915
Det kryllar av Deadpools i Tomrummet.
962
01:22:54,081 --> 01:22:58,956
Men du… Vad är det som sker härinne?
963
01:23:12,498 --> 01:23:13,873
Intressant.
964
01:23:14,790 --> 01:23:17,623
Inte vad jag väntade mig
att hitta här…
965
01:23:17,790 --> 01:23:19,290
…bakom ilskan.
966
01:23:23,123 --> 01:23:25,456
Du gömmer dig för dem.
967
01:23:26,415 --> 01:23:28,581
För alla du har svikit.
968
01:23:30,748 --> 01:23:32,373
Så mycket smärta…
969
01:23:34,540 --> 01:23:36,165
Jag stack.
970
01:23:36,831 --> 01:23:39,706
De ropade på mig, men jag stack.
971
01:23:40,873 --> 01:23:43,998
- Det gör jag alltid.
- Jag vet.
972
01:23:45,415 --> 01:23:48,498
Men det är inte allt du gjorde. Eller hur?
973
01:23:51,831 --> 01:23:53,290
Du hittade dem.
974
01:23:54,206 --> 01:23:55,706
X-Men.
975
01:24:00,790 --> 01:24:01,956
Döda.
976
01:24:04,373 --> 01:24:06,498
Slängda på hög.
977
01:24:07,373 --> 01:24:09,373
Vad gjorde du?
978
01:24:11,165 --> 01:24:12,998
Jag började döda.
979
01:24:13,165 --> 01:24:16,790
Jag kunde inte sluta. Ville inte sluta.
980
01:24:16,956 --> 01:24:19,790
Alla de onda…
981
01:24:23,540 --> 01:24:25,498
Inte bara de onda.
982
01:24:26,790 --> 01:24:28,540
Min lilla best…
983
01:24:30,831 --> 01:24:33,831
Jag vände hela världen mot X-Men.
984
01:24:33,998 --> 01:24:34,998
Blade!
985
01:24:40,581 --> 01:24:42,123
Bara en gång…
986
01:24:43,748 --> 01:24:47,331
…vill jag vara den
som Charles trodde att jag var.
987
01:24:47,498 --> 01:24:48,915
Logan…
988
01:24:50,206 --> 01:24:53,873
I Tomrummet kan du vara den du är.
989
01:24:56,415 --> 01:24:58,373
Jag vill bara vara fri.
990
01:24:58,540 --> 01:25:00,415
Jag kan göra dig fri.
991
01:25:11,623 --> 01:25:16,748
Jag kan tysta alla röster.
992
01:25:23,706 --> 01:25:25,040
Jag har dig.
993
01:25:27,206 --> 01:25:28,498
Jag har dig.
994
01:25:28,998 --> 01:25:30,081
Nej.
995
01:25:31,248 --> 01:25:32,290
Jag har dig.
996
01:25:40,956 --> 01:25:42,581
Ta av den!
997
01:25:42,748 --> 01:25:47,623
Skicka hem oss, annars vrider jag
skallen av dig. Vad garvar du åt?
998
01:25:47,790 --> 01:25:51,998
Jag kan inte skicka hem er
om ni inte tar av den här.
999
01:25:52,165 --> 01:25:55,831
Och gör ni det,
kokar jag era hjärnor på atomnivå -
1000
01:25:55,998 --> 01:25:59,123
- medan jag rullar ärtan till Enya-boxen.
1001
01:25:59,290 --> 01:26:03,790
- Finns det en Enya-box?
- Ni får döda mig, eller så dödar jag er.
1002
01:26:03,956 --> 01:26:05,623
Två prima alternativ.
1003
01:26:06,165 --> 01:26:08,373
- Ska jag göra det?
- Jag gör det.
1004
01:26:08,540 --> 01:26:11,415
- Jag har värsta nackgreppet.
- Du klantar till det.
1005
01:26:11,581 --> 01:26:14,581
Dina filmer var ju barntillåtna,
utom den sista!
1006
01:26:14,748 --> 01:26:16,415
Vad fan?
1007
01:26:18,415 --> 01:26:20,665
Ni fattar inte hur det är!
1008
01:26:20,831 --> 01:26:25,206
Varje dag ska man skyffla skit
och fixa kött.
1009
01:26:25,373 --> 01:26:28,331
Under hela min existens har jag…
1010
01:26:29,956 --> 01:26:31,873
Inte alla får en monolog.
1011
01:26:33,831 --> 01:26:34,831
Hon dör!
1012
01:26:34,998 --> 01:26:38,581
Om jag tar av hjälmen,
lovar du att inte döda oss?
1013
01:26:38,748 --> 01:26:41,373
Jag lovar att döda er direkt.
1014
01:26:41,540 --> 01:26:44,206
- Varför är du så här?
- Den som det visste.
1015
01:26:44,373 --> 01:26:46,290
Ta av den.
1016
01:26:46,456 --> 01:26:50,206
- Varför? Det här är vår enda chans.
- Ta av den!
1017
01:26:52,123 --> 01:26:54,373
Jag bär den här dräkten.
1018
01:26:54,540 --> 01:26:57,290
Det betyder många saker,
men mest av allt…
1019
01:26:58,206 --> 01:27:02,040
…betyder det att jag är en X-Man.
Jag känner din bror.
1020
01:27:04,206 --> 01:27:08,373
Och hur gärna jag än vill döda dig,
med varenda ben i kroppen -
1021
01:27:08,540 --> 01:27:11,540
skulle han aldrig låta mig se dig dö.
1022
01:27:13,998 --> 01:27:15,206
Släpp hjälmen.
1023
01:27:16,873 --> 01:27:18,123
Det här är för honom.
1024
01:27:20,040 --> 01:27:21,290
För Charles.
1025
01:27:31,915 --> 01:27:34,706
Du gör inte nån Johnny på mig!
1026
01:27:40,873 --> 01:27:42,873
Min bror älskade dig.
1027
01:27:43,831 --> 01:27:45,456
Han älskade oss alla.
1028
01:27:47,998 --> 01:27:49,581
Det måste kännas fint.
1029
01:27:50,206 --> 01:27:51,831
Han hade älskat dig med.
1030
01:27:54,373 --> 01:27:55,831
Om han hade vetat…
1031
01:27:57,331 --> 01:28:02,373
Om han visste var du var hade han
rivit hål i universum för att få hem dig.
1032
01:28:05,873 --> 01:28:07,873
Det här är mitt hem.
1033
01:28:08,040 --> 01:28:10,290
Låt oss rädda hans, då.
1034
01:28:14,456 --> 01:28:16,165
Vill ni höra nåt galet?
1035
01:28:17,915 --> 01:28:21,540
En amatörmagiker
dök upp här nyligen.
1036
01:28:21,706 --> 01:28:23,706
Jag dödade honom förstås.
1037
01:28:23,873 --> 01:28:26,998
Bar hans hud i fyra dagar.
1038
01:28:27,165 --> 01:28:31,581
Men jag hittade
det här lilla krimskramset…
1039
01:28:31,748 --> 01:28:33,873
…på hans fina fingrar.
1040
01:28:34,040 --> 01:28:35,206
Strange!
1041
01:28:38,290 --> 01:28:41,165
- En tjing-ring!
- Vad är det?
1042
01:28:41,331 --> 01:28:43,456
Det här är er väg hem.
1043
01:28:43,623 --> 01:28:50,331
Ni räddade visserligen mitt liv, men ändå:
Om fyra sekunder blir ni mat åt Alioth.
1044
01:28:54,623 --> 01:28:55,748
Sisten dit.
1045
01:30:19,289 --> 01:30:22,664
{\an8}…och ni får
tre års vagnsskadeförsäkring.
1046
01:30:22,830 --> 01:30:28,289
Fint att ni tänkte om. Jag ser till
att Wade får halva provisionen.
1047
01:30:30,872 --> 01:30:33,080
Det känns som en Kia.
1048
01:30:33,247 --> 01:30:34,872
Kia Carnival, eller hur?
1049
01:30:36,747 --> 01:30:40,872
- Åh jävlar, det är Deadpool!
- Och Wolverine!
1050
01:30:41,039 --> 01:30:44,039
Japp! Fox dödade honom,
Disney återupplivade honom.
1051
01:30:44,205 --> 01:30:48,039
- Han får hålla på tills han blir nittio.
- Nu drar vi.
1052
01:30:48,205 --> 01:30:50,872
- Jag stämplar ut dig.
- För alltid.
1053
01:30:51,705 --> 01:30:52,997
För alltid.
1054
01:30:59,955 --> 01:31:02,330
- Dags att vakna.
- Gud?
1055
01:31:04,080 --> 01:31:09,205
Du satte en massa kulor i min mage,
och jag ska ta reda på varför.
1056
01:31:11,539 --> 01:31:15,330
Jag berättar!
Du behöver inte sticka fingrarna i mig.
1057
01:31:15,497 --> 01:31:17,955
Man kan faktiskt fråga också!
1058
01:31:18,122 --> 01:31:19,205
Visst.
1059
01:31:20,580 --> 01:31:23,289
- Säkert?
- Händerna i fickorna.
1060
01:31:24,830 --> 01:31:28,164
En som heter Paradox.
Han lovade att få ut mig ur Tomrummet.
1061
01:31:28,330 --> 01:31:32,455
- Jag vet bara att han jobbar för TVA.
- TVA? Vi har ju en överenskommelse.
1062
01:31:32,622 --> 01:31:36,997
- Jag tror inte att han bryr sig.
- Det kommer han att göra.
1063
01:31:37,164 --> 01:31:40,664
Gott folk!
När kan tidsstrimlaren aktiveras?
1064
01:31:40,830 --> 01:31:45,705
- Vi kör de sista säkerhetskontrollerna.
- Tack, Ralph. Ta god tid på dig.
1065
01:31:45,872 --> 01:31:49,372
- På riktigt?
- Nej, din dregelfåne! Vi får sällskap.
1066
01:31:49,539 --> 01:31:54,330
Skippa säkerhetskontrollerna
och gå till skarpt läge. Jag hatar dig!
1067
01:31:56,580 --> 01:31:59,205
Nej! Stick, ni kommer för sent.
1068
01:31:59,372 --> 01:32:01,205
- Nu jävlar…
- Varför grät Thor?
1069
01:32:01,372 --> 01:32:04,622
Hur vågar ni?
Ingen kommer tillbaka från Tomrummet!
1070
01:32:04,789 --> 01:32:06,455
Säg det till Cassandra Nova.
1071
01:32:15,080 --> 01:32:16,955
Paradox… Vi har ett problem.
1072
01:32:19,955 --> 01:32:21,164
Paradox…
1073
01:32:23,497 --> 01:32:25,955
Mer blekfet än du såg ut i Pyros huvud.
1074
01:32:26,122 --> 01:32:29,164
- Du försökte döda mig.
- Jag har ingen a…
1075
01:32:29,330 --> 01:32:33,039
Ger man sig på kungen
måste man döda kungen.
1076
01:32:33,205 --> 01:32:38,664
Välkommen till kranieknullades klubb.
Hon tvättar inte den handen!
1077
01:32:40,414 --> 01:32:41,955
Vad är det här?
1078
01:32:42,872 --> 01:32:45,205
En tidsstrimlare? Olydiga pojke.
1079
01:32:45,372 --> 01:32:50,330
Vi sticker dit och monterar ner den nu.
Fortsätt rota runt där, du.
1080
01:32:50,497 --> 01:32:54,372
Jag vill inte förstöra den.
Jag vill använda den.
1081
01:32:54,539 --> 01:32:57,247
Schas nu. Mamma och pappa pratar.
1082
01:33:03,747 --> 01:33:07,205
Det lustiga är
att jag var lycklig i Tomrummet.
1083
01:33:08,205 --> 01:33:13,955
Du skickade sopor, jag och Alioth städade.
Alla var nöjda.
1084
01:33:14,122 --> 01:33:17,205
Men du var tvungen
att pissa på min sida av staketet.
1085
01:33:17,372 --> 01:33:20,080
Och nu måste staketet rivas.
1086
01:33:20,247 --> 01:33:24,830
Jag ska ta din lilla tidsstrimlare
och förinta det här universumet -
1087
01:33:24,997 --> 01:33:27,705
- och sen nästa, och nästa, och nästa -
1088
01:33:27,872 --> 01:33:31,455
tills allt som återstår är Tomrummet.
1089
01:33:31,622 --> 01:33:35,330
Då får jag leka Gud. Kom!
1090
01:33:35,497 --> 01:33:38,330
Du ska demonstrera din lilla leksak.
1091
01:33:38,497 --> 01:33:41,872
Mina vänner ser till
att vi inte blir störda.
1092
01:33:45,455 --> 01:33:48,372
Ursäkta, men det finns något ni måste se.
1093
01:33:48,539 --> 01:33:53,914
Vi ser indikationer på att en otillåten
tidsstrimlare aktiverats på Earth-10005.
1094
01:33:54,914 --> 01:33:58,080
- Vems distrikt är det?
- Paradox.
1095
01:34:04,955 --> 01:34:06,122
TIDSSTRIMLARE AKTIVERAD
1096
01:34:09,372 --> 01:34:11,580
Tack så mycket för hjälpen, raring.
1097
01:34:11,747 --> 01:34:16,205
Skönt att komma ut ur det huvudet.
Vilken sörja!
1098
01:34:23,539 --> 01:34:26,497
Stopp. Vi låter statisterna springa undan.
1099
01:34:26,664 --> 01:34:28,705
Seså. Herregud…
1100
01:34:33,497 --> 01:34:36,164
- Herre…
- …jävlar.
1101
01:34:43,914 --> 01:34:45,414
Det är hon!
1102
01:34:46,539 --> 01:34:47,664
Kom, tjejen!
1103
01:34:55,080 --> 01:34:56,289
Kom, tjejen!
1104
01:35:11,039 --> 01:35:15,622
Så ja! Nu behöver vi aldrig
skiljas åt igen.
1105
01:35:15,789 --> 01:35:16,872
- Ursäkta!
- Helvete!
1106
01:35:17,997 --> 01:35:21,205
- Vad fan gör Harmonismurfen här?
- Hemskt ledsen.
1107
01:35:21,372 --> 01:35:24,705
Ingen fara, Mary Puppins.
Jag ska ta hand om honom.
1108
01:35:25,330 --> 01:35:29,497
- Kom, tjejen. Husse är här.
- Kränk inte djurets autonomi.
1109
01:35:29,664 --> 01:35:31,705
Hon kan själv välja husse.
1110
01:35:31,872 --> 01:35:35,580
Vem blir det, tjejen?
Originalet eller Van Milder här?
1111
01:35:36,205 --> 01:35:40,914
Kul där! Jag kan också knacka
på fjärde väggen. The Proposal.
1112
01:35:42,330 --> 01:35:46,414
- Vad fan? Skulle det föreställa min grej?
- Håll käft, båda två.
1113
01:35:47,330 --> 01:35:50,039
- Känner du lukten av nåt?
- Ja, av dig.
1114
01:35:50,205 --> 01:35:51,789
Många av dig.
1115
01:36:06,955 --> 01:36:09,205
Som sagt, många Deadpools där.
1116
01:36:20,747 --> 01:36:21,914
Det var illa…
1117
01:36:44,414 --> 01:36:48,830
- Inte vänligt sinnade?
- Absolut inte. Ert uppdrag är över.
1118
01:36:48,997 --> 01:36:51,664
Dödsorsak: 100 mordlystna Deadpools.
1119
01:36:51,830 --> 01:36:53,914
De är dumma, men de kan slåss.
1120
01:36:54,080 --> 01:36:58,872
Fast själv har jag för låg bentäthet,
och måste bevara ansiktet.
1121
01:36:59,830 --> 01:37:01,122
Håll.
1122
01:37:01,289 --> 01:37:03,872
Hör på här, gänget.
1123
01:37:05,080 --> 01:37:08,372
Deadpool Prime här.
Vi har inget otalt med er.
1124
01:37:08,539 --> 01:37:12,205
När jag vill höra din åsikt
tar jag ut Wolverines kuk ur din mun.
1125
01:37:12,372 --> 01:37:13,997
Kidpool. Hon är jätteful i mun.
1126
01:37:14,164 --> 01:37:17,122
- Kan vi lägga av nu?
- Vi har bara börjat.
1127
01:37:17,289 --> 01:37:21,664
Nej, jag menar
med den här multiversumgrejen.
1128
01:37:21,830 --> 01:37:27,914
Det är inget vidare. Det har bara
varit flopp efter flopp efter flopp.
1129
01:37:28,330 --> 01:37:31,664
Trollkarlen från Oz
gjorde det först och bäst.
1130
01:37:31,830 --> 01:37:34,830
Bögarna förstod det, men vi lyssnade inte.
1131
01:37:34,997 --> 01:37:37,747
Nu accepterar vi förlusten och går vidare.
1132
01:37:37,914 --> 01:37:40,247
Själv gillar jag allt sen Endgame.
1133
01:37:40,414 --> 01:37:43,497
Vad snackar du om? Multiversum är slut.
1134
01:37:43,664 --> 01:37:48,039
Cassandy förintar skiten ur varje
tidslinje, och du kan inte göra ett piss.
1135
01:37:48,205 --> 01:37:51,330
Vi måste ner i t-banan och stoppa henne,
annars dör vi.
1136
01:37:51,497 --> 01:37:56,664
- Chefen vill inte bli störd.
- Vill ni till t-banan måste ni förbi oss.
1137
01:37:56,830 --> 01:37:59,080
- Uzi-tajm, baby.
- Uzi-tajm, baby.
1138
01:37:59,247 --> 01:38:00,580
Pass på!
1139
01:38:09,705 --> 01:38:11,372
Jag blev nog träffad.
1140
01:38:11,539 --> 01:38:14,164
- Du gjorde det med flit.
- Inte alls!
1141
01:38:14,330 --> 01:38:16,747
Snygging, hur lång tid
tar din regeneration?
1142
01:38:16,914 --> 01:38:18,497
"Regeneration"?
1143
01:38:24,497 --> 01:38:26,997
- Din jubelidiot…
- Jag mår fint!
1144
01:38:27,164 --> 01:38:29,789
Hur vågar du, din tölp!
1145
01:38:29,955 --> 01:38:33,164
Hur skulle jag veta?
Jag är ingen medicinkvinna.
1146
01:38:33,622 --> 01:38:36,122
En donutvagn! Det är som ett sjukhus.
1147
01:38:36,289 --> 01:38:38,122
- De säljer förband.
- Nix.
1148
01:38:38,289 --> 01:38:39,830
- Jag för dig i säkerhet.
- Nix.
1149
01:38:39,997 --> 01:38:41,164
Andas djupt.
1150
01:38:49,539 --> 01:38:51,539
Varför stannade vi?
1151
01:38:51,705 --> 01:38:55,664
Jag hämtar andan.
Har dina ben semester, eller?
1152
01:38:55,830 --> 01:38:59,955
- Jag är förlamad.
- Alla har vi våra problem.
1153
01:39:00,122 --> 01:39:03,122
Du kommer att klara dig.
Se på mig, Nicepool.
1154
01:39:07,080 --> 01:39:09,039
Du kommer att klara dig.
1155
01:39:09,205 --> 01:39:12,080
- Säg det!
- Jag kommer att klara mig.
1156
01:39:12,247 --> 01:39:16,747
- Tillsammans. Du kommer att klara dig!
- Jag kommer att klara mig!
1157
01:39:18,080 --> 01:39:20,122
Säg det högre!
1158
01:39:30,372 --> 01:39:31,372
Stopp!
1159
01:39:33,705 --> 01:39:34,997
Gullig vovve.
1160
01:39:45,830 --> 01:39:48,289
Fan! Jag tror inte han klarar sig.
1161
01:39:48,789 --> 01:39:53,164
Han som älskade sitt ansikte.
Jag känner smaken av hans sista tanke.
1162
01:39:53,330 --> 01:39:57,997
- Han var livrädd, men dog som en hjälte.
- Han blev mördad, ditt jävla spån.
1163
01:39:58,164 --> 01:40:00,664
Och mitt enda minne av honom…
1164
01:40:00,830 --> 01:40:04,539
…är dessa två guldpläterade
.50-kalibers Desert Eagle.
1165
01:40:04,705 --> 01:40:08,164
Det här gör vi för honom. Är du redo?
1166
01:40:08,330 --> 01:40:11,455
Döda hundra varianter av dig?
Då är jag jävligt redo.
1167
01:40:12,539 --> 01:40:15,289
- Du ska slippa se det här.
- Duktig tjej!
1168
01:40:52,205 --> 01:40:55,830
Åh, jävlar! Sparar du godsakerna
till särskilda tillfällen?
1169
01:40:55,997 --> 01:40:57,247
Till dödande.
1170
01:40:57,414 --> 01:41:00,914
Vad är vindmotståndet
på avsugningsgreppen?
1171
01:41:01,080 --> 01:41:04,289
Förlåt, jag klöser när jag blir avis…!
1172
01:41:04,455 --> 01:41:07,289
Nu ger vi järnet.
1173
01:41:46,954 --> 01:41:48,204
Du är död.
1174
01:42:13,913 --> 01:42:17,704
Fan i helvete… Den som vore döv.
1175
01:42:36,288 --> 01:42:40,329
Jag vill inte dö, jag vill inte dö…!
1176
01:42:54,246 --> 01:42:56,579
Jag sabbade det.
1177
01:42:56,746 --> 01:43:00,913
Allt folk kommer att minnas
är det där fula magplasket!
1178
01:43:05,496 --> 01:43:07,621
Vad garvar du åt, skitunge?
1179
01:43:08,621 --> 01:43:09,746
Oj då.
1180
01:43:13,871 --> 01:43:15,454
De här regenereras tydligen.
1181
01:43:17,579 --> 01:43:19,954
Kom igen, vi har inte tid.
1182
01:43:20,121 --> 01:43:22,413
Deadpools! Anfall inte.
1183
01:43:32,913 --> 01:43:34,413
Den här Deadpool är med mig.
1184
01:43:34,579 --> 01:43:37,163
- Nä…!
- Jävlar.
1185
01:43:37,329 --> 01:43:38,746
Det är Peter, för fan!
1186
01:43:41,996 --> 01:43:45,871
- Känner ni Peter?
- Varje Deadpool har en Peter.
1187
01:43:46,038 --> 01:43:49,621
Peter är en jäkla legend
i varje Deadpools värld.
1188
01:43:49,788 --> 01:43:50,996
Peter-san!
1189
01:43:59,246 --> 01:44:01,329
Peter, Peter, Peter!
1190
01:44:07,496 --> 01:44:10,246
Ha så skönt med min Peter.
1191
01:44:36,454 --> 01:44:40,163
- Så dags att komma nu när allt är över.
- Inte än.
1192
01:44:40,329 --> 01:44:44,913
Men snart.
- Slutrakan nu, gott folk. Höj insatsen, fort.
1193
01:44:45,079 --> 01:44:50,829
Med strimlaren kan hon trasa sönder alla
verkligheter tills bara Tomrummet är kvar.
1194
01:44:50,996 --> 01:44:53,288
- Hur stänger vi av den?
- Inte vet jag.
1195
01:44:55,038 --> 01:44:56,121
Nu då?
1196
01:44:56,288 --> 01:44:59,788
Läskig mask, va?
Som Batman, fast han kan röra nacken.
1197
01:44:59,954 --> 01:45:01,371
Okej, hör på.
1198
01:45:02,829 --> 01:45:05,204
Strimlaren drivs
från en säker underjordisk kammare -
1199
01:45:05,371 --> 01:45:09,496
- där flöden av materia och antimateria
konvergerar inuti apparaten.
1200
01:45:09,663 --> 01:45:14,288
Cassandra Nova riktar om kraften
för att eliminera samtliga tidslinjer.
1201
01:45:14,454 --> 01:45:17,788
Ni bör kunna stoppa henne
genom att kortsluta flödena i kammaren.
1202
01:45:17,954 --> 01:45:21,204
Om en av er utgör en krets
mellan flödena -
1203
01:45:21,371 --> 01:45:24,538
- skulle den frigjorda kraften
förstöra maskinen. Men…
1204
01:45:24,704 --> 01:45:27,829
Tänker du inte svälja
får du spotta ut det.
1205
01:45:27,996 --> 01:45:31,038
Den som utgör bryggan blir förintad.
1206
01:45:31,204 --> 01:45:35,204
- Det kan jag leva med.
- Lätt. Vi pallar allt, som kackerlackor.
1207
01:45:35,371 --> 01:45:40,704
Inte den här gången. Materia
och antimateria leker inte snällt ihop.
1208
01:45:40,871 --> 01:45:44,038
När de blandas i kroppen
upplöses man i atomer.
1209
01:45:44,204 --> 01:45:46,454
Lita på fysiken om ni inte litar på mig.
1210
01:45:46,621 --> 01:45:51,121
Överlever du länge nog att sluta kretsen,
dör du där nere.
1211
01:45:54,246 --> 01:45:56,746
TIDSLINJENS TILLSTÅND
1212
01:46:16,454 --> 01:46:19,496
Vänta lite. Du hörde vad han sa.
1213
01:46:19,663 --> 01:46:23,788
Även om man klarar det, så dör man.
Permanent.
1214
01:46:24,288 --> 01:46:26,871
- Och därför måste det vara jag.
- Va?
1215
01:46:30,246 --> 01:46:31,454
Hör på…
1216
01:46:32,329 --> 01:46:34,038
Du har inte bett om det här.
1217
01:46:34,204 --> 01:46:36,913
Du hade rätt. Jag ljög.
1218
01:46:37,871 --> 01:46:42,246
Jag ljög dig rätt upp i ansiktet
för att få dig att hjälpa mig.
1219
01:46:42,413 --> 01:46:43,996
Du ljög inte.
1220
01:46:45,996 --> 01:46:48,913
Det var en kvalificerad önskan.
1221
01:46:50,454 --> 01:46:51,496
Kom nu.
1222
01:46:52,704 --> 01:46:55,454
Du har en hel värld att återvända till.
1223
01:46:56,121 --> 01:46:57,413
Jag har ingenting.
1224
01:46:59,288 --> 01:47:00,454
Ingenting.
1225
01:47:05,371 --> 01:47:06,621
Ge mig det här.
1226
01:47:13,371 --> 01:47:14,579
Du…
1227
01:47:19,079 --> 01:47:21,413
Jag har väntat länge
på det här samarbetet.
1228
01:47:23,204 --> 01:47:24,746
Vet du en sak?
1229
01:47:26,204 --> 01:47:28,038
Du är den bästa Wolverine.
1230
01:47:36,579 --> 01:47:38,371
Hälsa dina vänner från mig.
1231
01:47:50,454 --> 01:47:55,454
- Nej! Öppna!
- Jag hör inte för alla ädla uppoffringar.
1232
01:47:55,621 --> 01:47:59,996
- Varför gör du det här?
- Jag är Marvel-Jesus.
1233
01:48:01,746 --> 01:48:05,288
Eller Spock. Svårt att säga.
1234
01:48:09,621 --> 01:48:11,038
Wade!
1235
01:48:11,204 --> 01:48:13,163
Jävla idiot…
1236
01:48:18,329 --> 01:48:22,288
Förlåt, jag maskar bara.
Jag är nog nervös för att dö.
1237
01:48:22,454 --> 01:48:27,288
- Det borde vara jag.
- Hälsa mina vänner från mig, pyret.
1238
01:48:27,454 --> 01:48:31,829
Var en dryg jävel på den här sidan.
Du dör därinne, dumfan!
1239
01:48:38,829 --> 01:48:40,746
Du behöver inte göra det här.
1240
01:48:40,913 --> 01:48:43,413
Jag gör det inte för att jag behöver det.
1241
01:48:43,579 --> 01:48:45,663
Utan för att de gör det.
1242
01:48:56,538 --> 01:48:58,163
Nej!
1243
01:49:27,121 --> 01:49:28,621
Han klarar det inte.
1244
01:49:37,329 --> 01:49:38,413
Det är över.
1245
01:50:45,871 --> 01:50:47,204
Wolverine…
1246
01:50:48,288 --> 01:50:50,663
Han var en hjälte i min värld.
1247
01:50:52,371 --> 01:50:55,371
Vem du än tror att jag är,
har du fel snubbe.
1248
01:50:56,413 --> 01:50:58,288
Du var alltid fel snubbe…
1249
01:50:59,788 --> 01:51:01,913
…tills du inte var det.
1250
01:51:03,371 --> 01:51:04,871
Wade…
1251
01:51:06,788 --> 01:51:11,371
Nu kan du äntligen, äntligen spela roll.
1252
01:51:27,413 --> 01:51:28,413
Vanessa.
1253
01:51:30,871 --> 01:51:32,704
Jag vill träffa Vanessa.
1254
01:51:38,996 --> 01:51:43,913
För första gången är jag stolt över
att bära den här dräkten.
1255
01:51:44,079 --> 01:51:46,954
Den betyder att jag är en X-Man.
1256
01:51:48,579 --> 01:51:50,163
Den främsta av dem.
1257
01:52:34,204 --> 01:52:35,746
Paradox!
1258
01:52:37,579 --> 01:52:40,204
- Du har legat i.
- Nån måste ju göra det.
1259
01:52:40,371 --> 01:52:45,288
Märkliga data här. Du vet möjligtvis
inget om en otillåten tidsstrimlare?
1260
01:52:46,038 --> 01:52:49,413
Nej, det gör jag faktiskt inte.
1261
01:52:49,579 --> 01:52:54,413
Fråga Cassandra Nova! Jag fick höra
att hon satt säkert i Tomrummet.
1262
01:52:54,579 --> 01:52:58,163
Men hon var här.
Och hon tafsade på min hjärna.
1263
01:52:58,329 --> 01:53:01,871
- Du var inte inblandad?
- Jo, i att stoppa henne!
1264
01:53:02,038 --> 01:53:06,579
Men inte tillräckligt. Inte så mycket
som de som gick efter henne.
1265
01:53:06,746 --> 01:53:09,454
Mina mannar. Mina vänner.
1266
01:53:10,871 --> 01:53:16,163
Jag sa åt dem att de skulle upplösas,
men de gjorde det ändå, som…
1267
01:53:16,954 --> 01:53:18,413
Som hjältar.
1268
01:53:20,163 --> 01:53:22,413
Det var det de var.
1269
01:53:24,704 --> 01:53:26,413
De gjorde vad som krävdes.
1270
01:53:27,538 --> 01:53:29,079
Utan en tanke på sin egen säkerhet.
1271
01:53:32,371 --> 01:53:38,954
Det faktum att vi ens står här
vittnar om deras hjältemod.
1272
01:53:42,663 --> 01:53:45,496
Men vi kan inget göra
för att få dem tillbaka.
1273
01:53:46,871 --> 01:53:49,829
- Han är återuppstånden, gullet!
- Jävlar!
1274
01:54:09,329 --> 01:54:13,246
- Jag har hittat ditt nya Ankare.
- Och vi är i fin form, ditt kräk.
1275
01:54:13,413 --> 01:54:16,329
- Mmm.
- Mycket fin form.
1276
01:54:16,496 --> 01:54:20,496
Täck över dina inoljade pattar,
din svassande slyna.
1277
01:54:21,370 --> 01:54:26,328
- Jag förstår inte. Hur överlevde ni?
- Du hade rätt. Ensam hade man dött.
1278
01:54:26,495 --> 01:54:31,703
Men när en Deadpool och en Wolverine
håller hand och lyssnar på Madonna…
1279
01:54:31,870 --> 01:54:33,953
Då blir de helt jävla osårbara.
1280
01:54:34,453 --> 01:54:37,620
- Skicka Deadpool till Tomrummet.
- Vänta! Vadå?
1281
01:54:37,787 --> 01:54:41,578
Nej! Den här är faktiskt hemodlad.
Han hör hemma här.
1282
01:54:42,078 --> 01:54:45,703
- Och du är?
- Peterpool. Men du kan säga Peter.
1283
01:54:47,328 --> 01:54:49,203
Jag hoppas att du gör det.
1284
01:54:54,870 --> 01:54:56,287
Vad fan är det här?
1285
01:54:56,453 --> 01:55:00,662
Du ska dömas
för otillåten användning av tidsstrimlare.
1286
01:55:00,828 --> 01:55:03,453
Jag gjorde det ni inte törs!
1287
01:55:03,620 --> 01:55:06,953
Bort med era lumpna tassar!
1288
01:55:08,203 --> 01:55:11,787
Tack, mina herrar. Men skippa bugningen.
1289
01:55:11,953 --> 01:55:15,078
- Ni ledde hit en omegamutant.
- Inga problem.
1290
01:55:15,245 --> 01:55:18,162
- Och du ska inte vara här.
- Inga problem.
1291
01:55:18,328 --> 01:55:21,703
Och du…ser jävligt bra ut i den dräkten.
1292
01:55:21,870 --> 01:55:23,120
Förlåt.
1293
01:55:27,370 --> 01:55:30,995
Jag ska visa nånting. Nånting enormt.
1294
01:55:31,162 --> 01:55:33,745
Precis vad scoutledaren Kevin
brukade säga.
1295
01:55:34,703 --> 01:55:36,287
Ser du?
1296
01:55:36,453 --> 01:55:38,412
Ditt universum regenereras.
1297
01:55:39,120 --> 01:55:43,120
Vad ni än gjorde,
räddade ni inte bara din värld.
1298
01:55:43,287 --> 01:55:46,828
Ni skonade hela din tidslinje
från utrotning.
1299
01:55:47,495 --> 01:55:51,203
Ta och vila lite.
Ert arbete har nog bara börjat.
1300
01:55:51,370 --> 01:55:53,412
Tills du är nittio!
1301
01:55:53,578 --> 01:55:58,870
Vänta! Vi hade aldrig tagit oss
från Tomrummet utan hjälp -
1302
01:55:59,037 --> 01:56:03,287
av några som världen liksom har glömt.
1303
01:56:03,453 --> 01:56:07,078
Har du nån möjlighet
att ta hem dem igen?
1304
01:56:08,870 --> 01:56:10,162
Jag ska se vad jag kan göra.
1305
01:56:10,328 --> 01:56:12,828
Och jag lovade min vän här -
1306
01:56:12,995 --> 01:56:17,620
- att TVA skulle ordna upp
lite skit i hans tidslinje. Hur låter det?
1307
01:56:17,787 --> 01:56:21,870
- Ändra det förflutna?
- Han hjälpte ju mig att rädda världen.
1308
01:56:22,037 --> 01:56:25,203
Och hans förflutna
gjorde honom till den mannen.
1309
01:56:25,370 --> 01:56:28,037
Det finns inget att fixa, mr Wilson.
1310
01:56:29,078 --> 01:56:30,412
Logan…
1311
01:56:33,620 --> 01:56:35,412
- Kebab?
- Det vore gott.
1312
01:56:45,245 --> 01:56:47,537
Det var Avengers som upptäckte kebab.
1313
01:56:48,537 --> 01:56:50,162
De ska vara glada om de får dig.
1314
01:56:57,537 --> 01:56:59,537
Det är inte sant…
1315
01:56:59,703 --> 01:57:01,037
Jag dör!
1316
01:57:01,912 --> 01:57:06,828
Kom, min lilla trollboll.
Du är minsann en överlevare!
1317
01:57:08,037 --> 01:57:10,245
Nu är allt bra igen.
1318
01:57:11,120 --> 01:57:12,703
Ja, det är det.
1319
01:57:13,912 --> 01:57:15,828
Vad tänker du göra nu?
1320
01:57:16,703 --> 01:57:19,328
Jag kommer på nåt, som alltid.
1321
01:57:19,495 --> 01:57:20,662
Okej.
1322
01:57:21,745 --> 01:57:23,537
Så vi ses troligen, då?
1323
01:57:28,037 --> 01:57:29,787
Troligen inte.
1324
01:57:32,370 --> 01:57:33,787
Vi ses, pysen.
1325
01:57:42,953 --> 01:57:44,037
Logan!
1326
01:57:50,537 --> 01:57:54,245
- Al? Jag är hemma igen.
- Det var fan på tiden!
1327
01:57:54,412 --> 01:57:59,078
Har du nåt? Jag har slut på djävulsmjäll
och skakar som en arg vibrator.
1328
01:57:59,245 --> 01:58:01,412
Tack, Al… Vi har besök.
1329
01:58:01,953 --> 01:58:04,037
Althea, det här…
1330
01:58:04,203 --> 01:58:05,245
Det här är Logan.
1331
01:58:05,412 --> 01:58:07,453
- Trevligt, Logan.
- Detsamma.
1332
01:58:07,620 --> 01:58:11,162
Och den här lilla anusknuten
heter Mary Puppins.
1333
01:58:11,328 --> 01:58:13,620
Men jag kallar henne Dogpool.
1334
01:58:13,787 --> 01:58:15,662
Vill du klappa?
1335
01:58:17,120 --> 01:58:20,162
- Där har vi tungan.
- Åh, fy fan!
1336
01:58:20,328 --> 01:58:24,037
Eller hur? Som ett bältdjur
ilsket har knullat en gremlin -
1337
01:58:24,203 --> 01:58:28,037
- på en bädd av gonorré,
ända till soluppgången.
1338
01:58:29,328 --> 01:58:34,453
Alla vill spela roll. Men man måste inte
vara Marvel-Jesus för att göra det.
1339
01:58:35,245 --> 01:58:38,078
Man måste bara öppna ögonen
och se sig omkring.
1340
01:58:38,245 --> 01:58:41,662
Och har man tur, hittar man några vänner.
1341
01:58:42,203 --> 01:58:44,078
Gamla vänner…
1342
01:58:44,245 --> 01:58:46,370
…och nya.
1343
01:58:50,662 --> 01:58:53,453
Hit med hundjäveln och snacka med tjejen.
1344
01:59:03,162 --> 01:59:05,203
- Hej.
- Hej.
1345
01:59:08,037 --> 01:59:09,912
Du har haft fullt upp.
1346
01:59:12,120 --> 01:59:13,620
Jag gjorde det för din skull.
1347
01:59:15,662 --> 01:59:19,037
Även om du inte vill ha mig
var det för din skull.
1348
01:59:27,537 --> 01:59:31,245
Det har visat sig
att jag ÄR den världsräddande typen.
1349
01:59:31,412 --> 01:59:34,203
Titta bara runt bordet.
1350
01:59:34,370 --> 01:59:36,037
Och det bästa?
1351
01:59:36,203 --> 01:59:38,953
De människor vi räddar…
1352
01:59:39,120 --> 01:59:41,287
…räddar oss tillbaka.
1353
02:00:20,745 --> 02:00:24,203
- Du är inte den enda med talanger.
- Vad är det här för ställe?
1354
02:00:53,203 --> 02:00:55,078
- Snygg dräkt!
- Käften, Stan Lee!
1355
02:01:03,995 --> 02:01:06,537
{\an8}Jag gillar teckningarna i Deadpool-serien.
1356
02:01:06,703 --> 02:01:11,787
Jag kände mig besläktad med honom
och drömde om att spela honom.
1357
02:01:40,537 --> 02:01:43,412
Jag var där i tre veckor
innan jag spelade in nånting.
1358
02:01:43,578 --> 02:01:47,537
{\an8}Och första inspelningsdagen
var jag så sjukt nervös.
1359
02:01:47,703 --> 02:01:51,078
Alla bara: "Vem är det där?"
1360
02:01:51,245 --> 02:01:55,412
"Kommer han att leverera?"
Den pressen känner man.
1361
02:01:56,745 --> 02:02:00,453
Man ska alltid skylla på dräkten,
aldrig på skådespelaren.
1362
02:02:08,578 --> 02:02:10,162
- Det är…
- …enda sättet.
1363
02:02:19,578 --> 02:02:21,495
Så det är så här det känns…
1364
02:02:24,037 --> 02:02:25,662
Och där tänds lamporna.
1365
02:02:25,828 --> 02:02:27,953
För medicinsk forskning.
1366
02:02:28,120 --> 02:02:29,537
Hej då!
1367
02:06:36,370 --> 02:06:38,370
Översättning: Magnus Lässker
Svensk Medietext
1368
02:06:43,412 --> 02:06:48,203
Jag är trött på de tarvliga ryktena om
att jag orsakade Johnnys död.
1369
02:06:48,370 --> 02:06:50,453
Vi kikar på bandet.
1370
02:06:50,620 --> 02:06:54,787
I Tomrummet blir man antingen mat
åt Alioth eller så jobbar man åt henne.
1371
02:06:58,245 --> 02:06:59,537
Fortsätt, Johnny.
1372
02:06:59,703 --> 02:07:04,536
Jag pratar om Cassandra Nova.
Ett megalomant, psykotiskt rövhål.
1373
02:07:04,702 --> 02:07:08,411
En flottig, känslodöd vätte
och tredje klassens sarrepåse.
1374
02:07:08,577 --> 02:07:10,119
Vet ni vad hon kan göra?
1375
02:07:10,286 --> 02:07:13,827
Slicka min kanelring
och ta med sin flintskalle till helvetet.
1376
02:07:13,994 --> 02:07:18,244
Jag skiter i om hon suger bort min hud
och smäller mig som en blodballong.
1377
02:07:18,411 --> 02:07:23,869
Om min sista gärning blir att tända eld på
det pissludret, dör jag ändå inte lycklig.
1378
02:07:24,036 --> 02:07:26,952
- Vad du tar i!
- Ja, Wade.
1379
02:07:27,119 --> 02:07:31,911
Jag vill urinera på hennes nygrillade lik
och knulla sönder de förkolnade resterna -
1380
02:07:32,077 --> 02:07:36,036
- medan jag gurglar Juggernauts
juggernötter. Du får citera mig.
1381
02:07:37,119 --> 02:07:38,411
Fick dig, fuckfejs.